Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2019/8/19/7750/

El Consulado Japonés y Naka & Pearl Nakane - Parte 1

Introducción

El 30 de enero de 1941, Yosuke Matsuoka, ministro de Asuntos Exteriores, envió un largo telegrama a la embajada japonesa en Washington y lo remitió a los consulados de Estados Unidos, incluido el de Chicago. El telegrama indicaba que el ministerio había cambiado el énfasis de su trabajo de publicidad y propaganda para fortalecer el trabajo de inteligencia en Estados Unidos.

Uno de los programas que trazó Matsuoka fue "realizar investigaciones sobre todo el antisemitismo, el comunismo, los movimientos de negros y los movimientos obreros" y utilizar a ciudadanos estadounidenses "de extracción extranjera (que no sean japoneses), extranjeros (que no sean japoneses), comunistas, negros, sindicalistas y antisemitas en la realización de las investigaciones”. 1

Se sospechaba que la Tribune Tower de Chicago, que albergaba el consulado japonés, era un lugar donde “agentes japoneses y quintacolumnistas estadounidenses se habían reunido por extraña coincidencia”. Charles J. Zeller, comentarista de radio independiente y editor de revistas de Chicago, visitaba el consulado japonés con frecuencia y “tenía fama de recibir entre 50 y 100 dólares de Masutani (el cónsul japonés) por cada pieza de propaganda japonesa que publicaba por radio o a través del columnas de su propio Southeast News ”. 2

El 11 de junio de 1941 Matsuoka envió otro telegrama a Washington “haciendo referencia a la propaganda entre los negros como un plan contra los Estados Unidos” y exigió respuestas inmediatas sobre los siguientes puntos: “entrenamiento de los negros como quintacolumnistas, la manera de utilizarlos para para iniciar el movimiento, el método de contactar a los agitadores y líderes entre los negros, así como a la derecha y a la izquierda”. Misteriosamente, el telegrama fue enviado a Nueva York, Nueva Orleans, San Francisco y Los Ángeles, pero no a Chicago. 3

Quizás en respuesta a este desprecio por el Medio Oeste, en diciembre de 1942, Tsukao Kawahata escribió un informe titulado “El Medio Oeste estadounidense y la propaganda japonesa” para su oficina, la Sección de Investigación Número 4 del Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón. El informe se basó en sus observaciones y experiencias en Chicago. 4 Kawahata había trabajado como secretaria en el consulado japonés en Chicago y se repatriaría a Japón a través del primer barco de intercambio, el SS Gripsholm , en junio de 1942.

El informe describió el ambiente opresivo que soportaron los afroamericanos y alentó el uso de la propaganda japonesa para convertirlos en pro-Japón en el esfuerzo bélico de la siguiente manera: “Desde que estalló la guerra, la mayor parte del movimiento contra la guerra entre los negros se está produciendo en el Medio Oeste. . La herramienta de propaganda más eficaz para nosotros, y el problema más doloroso para Estados Unidos, es la cuestión racial. … Hay muchos restaurantes, pensiones, teatros y otros que no permiten la entrada a negros. (En esta situación antidemocrática), no es imposible hacer que los negros piensen que "esto (la guerra) no es asunto mío". Semejante sentimiento destruiría el poder de Estados Unidos para ejecutar la guerra. ... Es importante hacerles entender que sólo la victoria japonesa puede abolir esa discriminación racial antidemocrática. Uno de los negros arrestados el 21 de septiembre de 1942, Stokely Delmar Hart, de la Hermandad de la Libertad para los Negros de América, dijo que los negros eran el ejército japonés en Estados Unidos... y que deseaba que Tojo ganara. … Tomando en consideración toda esta evidencia de frustración e ira de los negros hacia la sociedad estadounidense, ¿no deberíamos darle más importancia a la propaganda hacia los negros en el Medio Oeste? Afortunadamente tenemos muchos materiales que podemos utilizar con fines propagandísticos”. 5

Yasuichi Hikida, que se repatrió a Japón en el mismo barco que Kawahata, escribió un informe similar titulado “Maniobras negras en tiempos de guerra” para el Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón en enero de 1943. En su informe, Hikida sugirió utilizar prisioneros de guerra negros para la propaganda japonesa, el entrenamiento hacer cosas como reproducir música para su transmisión. 6 Hikida había entrado a Estados Unidos a través de un puerto en Seattle en abril de 1920 y desde entonces había vivido en las cercanías de la ciudad de Nueva York. Vivía con una familia blanca como sirviente y se mantenía como guía turístico e intérprete para visitantes japoneses. Después de que estalló la guerra, fue detenido en Nueva York en enero de 1942 y considerado peligroso para la paz y la seguridad públicas de los Estados Unidos 7 porque tenía vínculos muy fuertes con los afroamericanos.

Estos vínculos incluían una membresía de 20 años en la Asociación Nacional para el Avance de las Personas de Color (NAACP) 8 y el hecho de que los afroamericanos en Harlem lo llamaran “Príncipe Hikida”. 9 El historiador David L. Lewis describió a Hikida como un “apologista del imperialismo japonés” de la siguiente manera: “un noble japonés agradable y sombrío que cortejaba a los líderes afroamericanos con creciente éxito. Encontró considerable simpatía por su causa entre ciertos líderes”. Sin embargo, Lewis también señala que “había tanta ignorancia y sospecha hacia los japoneses” 10 como alianzas con los japoneses en la comunidad afroamericana.

Según Lewis, “a través de Arthur A. Schomburg, curador de la sucursal de Harlem de la Biblioteca Pública y principal autoridad nacional en materia de africanos y africanos americanos”, 11 Hikida conoció a muchos intelectuales afroamericanos, como Walter White y James Weldon. Johnson, ambos involucrados en Harlem Renaissance. Alrededor de 1933, White elogió a Hikida y se lo presentó a Johnson como “mi muy buen amigo”, “uno de mis amigos más estimados” y “un hombre que escribía artículos para educar a los japoneses sobre los hechos reales relacionados con los negros en los Estados Unidos”. " 12 Confiando en su generosa amistad, Hikida pidió a White y Johnson que leyeran y comentaran el manuscrito de su libro sobre las relaciones raciales, The Canary Looks at the Crow , y Johnson expresó a White su voluntad de escribir una introducción al libro de Hikida. 13

Por el contrario, Hikida tradujo la novela de Walter White El fuego en el pedernal al japonés y la publicó dos veces en 1935 y 1937 bajo el seudónimo de Yonezo Hirayama. Algunos años más tarde, White expresó su descontento con las traducciones de Hikida de sus libros de la siguiente manera: “Involuntariamente y sin querer, también fui utilizado a través de The Fire in the Flint en Japón…. Cuando aumentó la indignación estadounidense por la invasión japonesa de China, se publicó una nueva edición japonesa, con el título cambiado a Lynching . La nueva edición se vendió en cantidades fantásticas, debido a una campaña publicitaria del gobierno japonés que señalaba que la novela representaba el tipo de barbaridades que eran toleradas e incluso alentadas en la democracia que tuvo la temeridad de criticar a Japón por sus actos en China. Me alegra decir que nunca recibí regalías de ninguno de los japoneses... traducciones porque no me hubiera gustado ese dinero”. 14 Además de publicar Lynching , ese mismo año, Hikida publicó su traducción de Toussaint L'Ouverture , una conferencia de 1861 impartida por Wendell Phillips.

Debido a su historial de logros, como sus publicaciones y sus esfuerzos por alentar al fundador de la NAACP WEB Du Bois a visitar Japón en 1936, Hikida fue contratado como traductor por el consulado japonés en Nueva York con estatus diplomático en 1938.15 Sin embargo, informó al gobierno de los Estados Unidos que su empleo en el consulado japonés fue sólo de abril a noviembre de 1941.16 En cualquier caso, el verdadero propósito de emplear a Hikida en el consulado japonés en Nueva York era utilizarlo “en trabajos de propaganda”. entre los negros” 17 tratando de “hacer que fomente la organización de negros de gran capacidad, promoviendo así los propios propósitos (de Japón). 18 Su excelente trabajo en la oficina le aseguró un viaje de regreso a Japón y un empleo en el Ministerio de Asuntos Exteriores en Tokio, ya que “sus conocimientos especializados serán valiosos para” Japón. 19

Originalmente, el gran interés de Hikida por los afroamericanos era el de un investigador genuino que "quería promover [entre] afroamericanos y japoneses una comprensión inteligente entre sí". Soñaba con establecer un Centro de Investigación de Información sobre la Raza y la Cultura Negras en Tokio, 20 pero a partir de octubre de 1940, el gobierno de los Estados Unidos había comenzado a sospechar de su participación en actividades de propaganda subversivas entre los afroamericanos, como el Movimiento Etíope del Pacífico de Robert Jordan en Nueva York. . 21

Según el informe de 117 páginas de Hikida, “La guerra y los negros: el movimiento negro y sus antecedentes después de Pearl Harbor”, escrito en octubre de 1942 después de su repatriación a Japón, la “maniobra negra” del gobierno japonés comenzó en 1937 y se llevó a cabo. a través de consulados japoneses en Estados Unidos 22 ¿Estuvo también involucrado el consulado japonés en Chicago en la maniobra negra?

En julio de 1937, el ejército japonés invadió Manchuria. Tres meses después, el presidente Franklin Delano Roosevelt pronunció un discurso sobre los “temores de guerra” en Chicago y sugirió que “Estados Unidos podría verse obligado a establecer alianzas con naciones amantes de la paz para frenar a los pueblos más belicosos”. 23

Cuatro días después del discurso de Roosevelt en Chicago, en la mañana del 9 de octubre, ocho o nueve hombres y mujeres afroamericanos visitaron el consulado japonés en Chicago y solicitaron una entrevista con el cónsul Hideo Masutani. No está claro si sabían que la comunidad japonesa en Chicago ya había iniciado una campaña de recaudación de fondos para enviar “dinero de socorro” a los soldados japoneses en septiembre de 1937. En cualquier caso, el grupo donó 200 dólares en efectivo y pidió al Consulado que enviara el dinero. a los soldados japoneses en China que estaban "luchando por la paz y la justicia mundial". Estos hombres y mujeres eran miembros de una organización con sede en Detroit y una de las mujeres estaba casada con un japonés. Sorprendieron a los japoneses diciendo que habían quedado muy impresionados con las declaraciones japonesas al mundo y que les gustaría saber más sobre Japón. En respuesta a su interés, el cónsul japonés dispuso que el Dr. Isamu Tashiro, un dentista nacido en Hawái que tenía una clínica en el lado sur en 841 East 63rd St, fuera a Detroit el 17 de octubre para dar una charla sobre Japón y China. en una reunión previamente concertada. 24, 25

Casi tres años después, la oficina del FBI en San Francisco descubrió información sobre esta donación al Consulado en un periódico local japonés y se lo informó a un agente especial en Chicago. El FBI identificó al grupo como el Onward Movement of America, que se había establecido en Detroit para promover la igualdad racial. Según el informe, "algunos de sus funcionarios han adquirido una 'verdadera visión' de la posición japonesa a través del consulado japonés en Chicago", y "también se dice que han obtenido mucha información sobre la posición japonesa a través de la Sociedad de Beneficencia Japonesa en Chicago". Chicago” y “se informa que la organización ha contribuido recientemente con 100 dólares en Chicago para las familias de los soldados japoneses” a través del consulado japonés en Chicago. 25

El término “Sociedad Japonesa de Beneficencia” en el informe debe haber significado la Sociedad Japonesa de Ayuda Mutua en Chicago. En consecuencia, el informe parecía haber confirmado al agente especial en Chicago que algunos afroamericanos en Detroit tenían una fuerte conexión con los japoneses y el consulado japonés en Chicago.


El movimiento hacia adelante de Estados Unidos en Detroit

El Onward Movement of America era un grupo afroamericano en Detroit y el sucesor de una organización llamada The Society for Development of Our Own. El ciudadano japonés Naka Nakane, también conocido como Satokata Takahashi, fundó la Sociedad para el Desarrollo Propio en Detroit en 1933 para organizar a los afroamericanos contra los blancos “con el propósito de crear una nación fuerte dentro de una nación”. 26 Nakane afirmó que Japón era el líder de las razas de color y podía “salvar” a los afroamericanos.

Nakane fue arrestado el 1 de diciembre de 1933 y deportado de Estados Unidos a Japón en abril de 1934 por haber ingresado ilegalmente a Estados Unidos. Mientras esperaba la deportación, en febrero de 1934, Nakane y una mujer negra, Pearl B. Sherrod, se casaron en la Tercera Iglesia Bautista de Toledo, Ohio. 27 En el mismo número del periódico que informaba sobre su matrimonio, apareció un artículo escrito por Nakane sobre Desarrollo propio bajo el seudónimo de SKTakahashi. En el artículo, Takahashi, también conocido como Nakane, apelaba a los lectores sobre la necesidad de la unificación de las razas de color.

Abajo: Nakane y su esposa aparecen en la foto con un artículo titulado "Mujer local se casa con un oficial japonés" en el Tribune Independent de Michigan. [volumen] (Detroit, Michigan), 21 de abril de 1934. Cortesía deChronicling America: Historic American Newspapers. Lib. del Congreso .

Tres meses después de su deportación, en agosto de 1934, Nakane apareció en Vancouver, Canadá “en posesión de 2000 dólares, y posteriormente residió en Vancouver, Windsor y Toronto, Canadá, desde donde dirigió las políticas de Desarrollo Propio a través de su esposa. En septiembre de 1938, una ruptura matrimonial hizo que Nakane despidiera a su esposa de la organización y nombrara a Cash C. Bates como ejecutivo”. 28 En cualquier caso, podemos suponer que la esposa negra del japonés que llegó al consulado japonés en Chicago con algunos otros miembros de la organización en octubre de 1937 debe haber sido Pearl Nakane, y uno de los otros miembros debe haber sido Cash C. Bates, un ministro bautista negro.

Según un informe del FBI, “Los conflictos dentro del desarrollo de nuestra propia [organización] hicieron que Nakane volviera a ingresar ilegalmente a los EE. UU., a través de Buffalo, Nueva York, en enero de 1939, usando el nombre de Kubo. Después de llegar a Detroit, reorganizó a sus leales seguidores en el "Movimiento hacia adelante de América". En junio de 1939, Nakane fue arrestado por entrada ilegal e intento de soborno a un inspector de inmigración estadounidense, fue declarado culpable y sentenciado a tres años de prisión y una multa de 4500 dólares” 29 en septiembre de 1939. Después de ese momento, Nakane fue detenido en la Penitenciaría Federal. en Leavenworth, Kansas y luego fue trasladado al Centro Médico Federal para Prisioneros Federales ubicado en Springfield, Missouri. Incluso después de cumplir la sentencia inicial de tres años, su internamiento continuó hasta 1946.

Nakane estaba en Canadá cuando su esposa, Pearl, el reverendo Cash C. Bates y otros visitaron el consulado japonés en Chicago en 1937. Según el informe del FBI, en 1938 Pearl Nakane, “acompañado por otros seis o siete negros, vino a la oficina del Dr. Tashiro en Chicago... para hacer contribuciones al Cónsul japonés para el Fondo de Guerra Japonés”. 30 Nakane estaba en una cárcel del condado de Detroit después de su segundo arresto cuando el reverendo Bates y los otros cuatro afroamericanos visitaron la Sociedad de Ayuda Mutua en Chicago el 6 de julio de 1939, se reunieron con Charles Yamazaki y donaron 100 dólares en beneficio de los soldados japoneses en el consulado japonés. 31 Le dieron la siguiente razón para esta visita al Dr. Tashiro: “un nuevo hombre se había convertido en cónsul japonés y deseaban que informara al grupo sobre este nuevo cónsul”. 32

Las donaciones al consulado japonés del Onward Movement of America continuaron incluso en el verano de 1939, cuando Nakane abandonó la escena política. Por ejemplo, cuando Suejiro Ogawa, que era representante de Chicago de la Oficina de Comercio Exterior de Japón (una organización satélite del Ministerio de Comercio e Industria de Japón que tenía su sede en el consulado japonés en 1500 Tribune Tower) murió repentinamente en Tokio en junio de 1940. , “se llevaron a cabo servicios conmemorativos para Suejiro Ogawa en Chicago, cinco oficiales del grupo negro en Detroit asistieron a los servicios y contribuyeron con 100 dólares a la familia de Ogawa en Japón. El dinero fue enviado a través del consulado japonés en Chicago”. 33

Parte 2 >>

Notas:

1. El trasfondo “mágico” de Pearl Harbor , Volumen I, página A-76.
2. Michael Sayers, “La campaña encubierta de Japón en Estados Unidos”, viernes 14 de febrero de 1941, página 5.
3. Los antecedentes “mágicos” de Pearl Harbor , Apéndice del Volumen II, página A-179.
4. Protocolo No. 2, de diciembre de 1942, oficina de investigación No. 4, Archivos Diplomáticos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón, cho 4_25.
5. ibídem.
6. Archivos Diplomáticos del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón, A-7-0-0-9_10.
7. Orden judicial de Francis Biddle, 14 de enero de 1942, expediente Hikida, RG 60 WWII Alien Enemy Internment Case Files, 1941-1954, expediente 146-13-2-51-844, casilla 410, expediente del FBI 100-704.
8. Reginald Kearney, Opiniones afroamericanas de los japoneses: solidaridad o sedición , página 83.
9. David L. Lewis, Cuando Harlem estaba de moda , página 137.
10. Ibídem, página 302.
11. Amsterdam New York Star News , 3 de enero de 1942.
12. Reginald Kearney, Opiniones afroamericanas de los japoneses: solidaridad o sedición , página 83.
13. Carta de Hikida a Johnson, fechada el 11 de octubre de 1935.
14. Walter White, Un hombre llamado White , página 69.
15. Idei, Kokujin ni mottomo aisare, FBI ni mottomo osorerareta nihon-jin (Un japonés muy querido por los negros y temido por el FBI ), página 240.
16. Expediente Hikida, RG 60 Expedientes de casos de internamiento de enemigos extranjeros de la Segunda Guerra Mundial, 1941-1954, expediente de caso 146-13-2-51-844, casilla 410, expediente de caso del FBI 100-704.
17. Telegrama de Washington a Tokio, fechado el 5 de diciembre de 1941, The “Magic” Background of Pearl Harbor , Apéndice del Volumen IV, página A-223.
18. Telegrama del embajador Nomura a Tokio, fechado el 4 de julio de 1941, The “Magic” Background of Pearl Harbor , Apéndice del Volumen II, página A-180.
19. Telegrama de Washington a Tokio, de fecha 5 de diciembre de 1941, The “Magic” Background of Pearl Harbor , Apéndice del Volumen IV, página A-223.
20. Reginald Kearney, Opiniones afroamericanas de los japoneses: solidaridad o sedición , página 84.
21. Idea, página 239.
22. Informe, oficina de investigación No 6, Archivos Diplomáticos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón, 1-4-6-0-1_3. Idea, página 208.
23. Chicago Tribune , 6 de octubre de 1937.
24. Nichibei Jiho , 16 de octubre de 1937.
25. Memorando del FBI del agente especial en San Francisco al agente especial en Chicago, 7 de agosto de 1940, archivo del FBI # 65-562-53X.
26. Memorando para el director de la Oficina de Prisiones, de John E Hoover, de fecha 28 de febrero de 1941, archivo del FBI n.° 65-562-61.
27. Tribuna Independiente , 21 de abril de 1934.
28. Informe del FBI, fechado el 29 de marzo de 1940, Detroit File No 62-709.
29. Ibídem.
30. Informe del FBI de Chicago, del 11 de abril de 1944.
31. Notas del Secretario Ejecutivo, 1935-1941, Sociedad Japonesa de Ayuda Mutua de Chicago, página 230. Day, " Suspicious Points of Contact in Pre-War Chicago: The Japanese Mutual Aid Society and Charles Yasuma Yamazaki ", Discover Nikkei.
32. Informe del FBI de Chicago, del 11 de abril de 1944.
33. Frank Masuto Kono, Archivos de casos de internamiento de enemigos extranjeros de la Segunda Guerra Mundial, 1941-1954, Registros generales del Departamento de Justicia, RG 60 Box 272, Expediente n.° 100-10053.

© 2019 Takako Day

Chicago Consulado General de Japón edificios Estados Unidos Illinois Japón preguerra propaganda Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Esta serie cuenta las historias de japoneses y estadounidenses de origen japonés en Chicago y el Medio Oeste antes y durante la Segunda Guerra Mundial, historias que eran muy diferentes de las de los japoneses en la costa oeste. Aunque la población japonesa, junto con el número de japoneses arrestados por el FBI inmediatamente después de que estalló la guerra, eran pequeños (menos de 500 y 20 respectivamente), los ojos vigilantes del gobierno estadounidense habían sospechado del espionaje gubernamental japonés llevado a cabo por japoneses. Habitantes de Chicago que tuvieron contacto diario con afroamericanos desde la década de 1930. La serie se centra en la vida de cuatro japoneses en Chicago y el Medio Oeste que fueron arrestados bajo sospecha de espionaje.

Conoce más
Acerca del Autor

Takako Day, originario de Kobe, Japón, es un escritor independiente e investigador independiente galardonado que ha publicado siete libros y cientos de artículos en japonés e inglés. Su último libro, MUÉSTRAME EL CAMINO A VOLVER A CASA: El dilema moral de Kibei No No Boys en los campos de encarcelamiento de la Segunda Guerra Mundial es su primer libro en inglés.

Mudarse de Japón a Berkeley en 1986 y trabajar como reportero en el Nichibei Times en San Francisco abrió por primera vez los ojos de Day a las cuestiones sociales y culturales en la América multicultural. Desde entonces, ha escrito desde la perspectiva de una minoría cultural durante más de 30 años sobre temas como cuestiones japonesas y asiático-americanas en San Francisco, cuestiones nativas americanas en Dakota del Sur (donde vivió durante siete años) y más recientemente (desde 1999), la historia de los estadounidenses de origen japonés poco conocidos en el Chicago de antes de la guerra. Su artículo sobre Michitaro Ongawa nace de su amor por Chicago.

Actualizado en diciembre de 2016

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más