Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2019/11/14/sakamoto-sasano/

La colección Sakamoto-Sasano: aportando un nuevo significado a los recuerdos familiares

Scott Yoshida revisa los artefactos que donó al Museo Nacional Japonés Americano.

Como personal del departamento de Gestión y Acceso a Colecciones (CMA) del Museo Nacional Japonés Americano, mis colegas y yo hacemos pequeños redescubrimientos en la colección permanente del JANM con regularidad. Me refiero a ellos como redescubrimientos en lugar de descubrimientos, ya que ciertamente no somos los primeros en conocer bien las historias ancladas en los artefactos de la colección. Estos constantes redescubrimientos nos recuerdan que posiblemente tenemos el mejor trabajo en JANM. También conlleva una gran responsabilidad, ya que tenemos la importante tarea de garantizar la preservación de la colección para la posteridad.

Dado el tamaño de la colección permanente de JANM y el programa de recolección activo que mantenemos, siempre estamos atrasados ​​en la catalogación y digitalización de los artefactos, fotografías, documentos, obras de arte y objetos efímeros que la componen. Si bien este es un desafío inherente a todos los museos, el personal de Gestión y Acceso a las Colecciones de JANM está haciendo un esfuerzo concertado para documentar y digitalizar una mayor parte de la colección para aumentar su accesibilidad. Este trabajo permitirá a nuestros miembros y al público en general hacer sus propios redescubrimientos.

A menudo, este proceso comienza abriendo una caja de archivo y examinando el maravilloso contenido que contiene. Un día, me encontré con un pequeño grupo de materiales históricos relacionados con el encarcelamiento en tiempos de guerra. Esto no era fuera de lo común, dado que la experiencia de los estadounidenses de origen japonés en la Segunda Guerra Mundial es una de las principales fortalezas de la colección permanente del JANM. A primera vista, este conjunto de artefactos, aunque único, contenía los tipos de materiales que generalmente había visto antes. Sin embargo, al mirar más de cerca, noté que los materiales reflejaban las experiencias de dos generaciones de mujeres de la familia Sasano. Esto fue bastante atípico, ya que las experiencias de las mujeres están desproporcionadamente subrepresentadas en las colecciones de archivos de la mayoría de los museos, incluida la nuestra.

Fotografía de Chiyoko Sakamoto (centro izquierda), Taye (Sakamoto) Sasano (centro derecha) y sus dos hijas Frances (extrema derecha) y Louise (extrema izquierda) en Yosemite, 1936. (Colección Sakamoto-Sasano. Regalo de Scott y Jennifer Yoshida, JANM [2018.10.124])

Mientras examinaba los artículos y observaba las formas en que revelaban las experiencias de una madre issei y sus dos hijas nisei durante y después de la Segunda Guerra Mundial, el valor de esta colección se hizo evidente. Esta colección destaca las historias de las mujeres Sasano (Taye, Frances y Louise, la matriarca de la familia y sus dos hijas, respectivamente) a través de los éxitos y desafíos que caracterizaron la Segunda Guerra Mundial y el período de posguerra.

Un libro de autógrafos que perteneció a la hija menor, Louise, que estaba en edad de escuela secundaria y preparatoria mientras estaba en Amache, revela la personalidad de la adolescente a través de las reflexiones de sus amigos. El cuaderno de Louise, que contiene el trabajo escolar que completó mientras estaba en Amache, sugiere que los encarcelados intentaron mantener una sensación de "normalidad" mientras estaban detenidos en uno de los campos de concentración de Estados Unidos. El diploma de escuela secundaria de Amache le ayudó a obtener la aceptación en la universidad en Hartford, Connecticut. Los diversos manuales, anuarios y periódicos de Santa Anita y Amache ayudan a reconstruir lo que implicaba la vida cotidiana en los campos de concentración.

Finalmente, los materiales de estudio de Taye Sasano para su examen de ciudadanía, la copia de la Declaración de Derechos y el certificado de naturalización del período de posguerra reflejan el patriotismo y el amor de Taye por su país de adopción. Taye, a pesar de la injusta detención que sufrió durante la Segunda Guerra Mundial, se naturalizó como ciudadana después de que finalmente se permitiera el ingreso a personas de ascendencia japonesa en 1952.

Debido a que la colección permaneció sin procesar desde que llegó al museo cuatro años antes, quería confirmar que el donante todavía tenía la intención de incluirla en la colección permanente del museo. Inmediatamente llamé a Scott Yoshida, el donante, y le transmití mi interés en la colección porque transmitía las experiencias de tres mujeres de su familia. Expresó su intención continua de donar la colección a JANM y me preguntó si estaría interesado en ver una fotografía de su madre, tía y abuela, las tres mujeres destacadas en los materiales históricos.

Fotografía de la familia Sasano en su casa de Santa María, 1932. De izquierda a derecha: Frances, Yoshikichi, Allen, Louise y Taye. (La colección Sakamoto-Sasano. Obsequio de Scott y Jennifer Yoshida, JANM [2018.10.6])

Supuse que vería algunas fotografías familiares durante la visita de Scott a JANM, pero no esperaba que trajera varias cajas que contenían un par de cientos de fotografías, documentos, objetos efímeros y artefactos 3D. Sin embargo, en conjunto, todo este material creó ricos retratos de las mujeres influyentes de su familia. Sacó bolsas de plástico Ziplog, que contenían individualmente una pequeña baratija o efectos personales, así como carpetas que contenían fotografías, documentos históricos y objetos efímeros, cada uno en una funda de plástico. Todos los artículos estaban meticulosamente etiquetados con una identificación del objeto, a quién pertenecía y una fecha aproximada de su creación.

Scott procedió a contarme más sobre su abuela Taye, su madre Louise y su tía Frances, utilizando los artefactos que trajo consigo para anécdotas encantadoras, divertidas, desgarradoras e inspiradoras sobre cada una de ellas. También me presentó a otra mujer impresionante de su familia, su tía abuela (la hermana menor de su abuela) Chiyoko.

A pesar de ser de la misma generación, las hermanas Taye y Chiyoko Sakamoto tuvieron diferentes experiencias de vida, que posiblemente se originaron en la diferencia en su estatus de ciudadanía. Taye creció tan estadounidense como su hermana menor, pero como había nacido en Japón, ella, al igual que sus padres, era considerada extranjera no elegible para la ciudadanía. Las fotografías de clase de las escuelas de Taye en Napa, California, muestran la diversa composición étnica del área productora agrícola en las décadas de 1910 y 1920. Su fotografía de graduación de la escuela secundaria Polytechnic High School en Los Ángeles refleja la finalización de 12 años en el sistema educativo estadounidense. Sin embargo, Chiyoko, la hermana de Taye, nacida en Estados Unidos, tuvo más oportunidades como ciudadana. Su anillo de clase en la facultad de derecho es representativo de su logro monumental como la primera mujer asiático-americana en aprobar el examen de la barra de California (1938) y su posterior carrera como abogada de derechos civiles.

Mientras tanto, Taye se casó con Yoshikichi Sasano, un inmigrante japonés que había pasado la mayor parte de sus años de formación en su país natal, Japón. Juntos, la pareja tuvo tres hijos: Frances, Louise y Allen. Fotografías, documentos y artefactos de cultura material de la colección documentan la vida de la familia Sasano antes de la guerra en Santa María, California.

A raíz del ataque a Pearl Harbor, la vida cambió drásticamente para la familia Sasano, tal como lo había hecho para muchas otras familias japonesas estadounidenses en la costa oeste. Yoshikichi fue detenido por el FBI y encarcelado en el Centro de Detención de Tuna Canyon en Los Ángeles. Sin su marido y con la noticia de su inminente expulsión de la costa oeste, Taye trasladó a sus tres hijos, que tenían 15, 13 y 9 años, a Los Ángeles para encontrarse con Chiyoko en Los Ángeles para que no los separaran durante su traslado a Centro de Asambleas de Santa Anita.

Pulsera de oro rosa con relicario de corazón que contiene fotografías de Tooru Takahashi y Chiyoko Sakamoto. (La colección Sakamoto-Sasano. Obsequio de Scott y Jennifer Yoshida, JANM [10.10.2018])

La colección consta de algunas de las posesiones más preciadas de Louise que llevó consigo desde Santa María a Los Ángeles, de Santa Anita a Granada (Amache). Incluyen: una libreta de taquigrafía en miniatura con recetas escritas a mano; una pulsera con dijes que continuó agregando a lo largo de su vida para conmemorar hitos adicionales; y un muñeco “Baby Dimples”. Además, hay recuerdos de su época en Santa Anita, incluido un dibujo del cuartel de la familia, un mapa dibujado a mano de una sección del campamento en Santa Anita que incluye anotaciones de dónde vivían los amigos de Louise y anuncios de eventos sociales.

Mapa dibujado a mano por Louise de una sección de Amache, que indica dónde viven muchos de sus amigos y otros puntos de referencia importantes, 1943. (Regalo de Scott y Jennifer Yoshida, JANM [2018.10.59])

Posteriormente, los miembros de las familias Sakamoto y Sasano fueron trasladados a Amache en Colorado, donde se reunieron con Yoshikichi. En Amache, Frances y Louise se destacaron en sus estudios en Amache Junior High y Amache High School. Chiyoko, mientras estuvo en Amache, se desempeñó como asesora legal y brindó orientación a los residentes.

Efemérides de eventos sociales en Amache del álbum de recortes de Louise. (La colección Sakamoto-Sasano. Obsequio de Scott y Jennifer Yoshida, JANM [2018.10.64, p.18])

A través de la minuciosa recopilación de Louise y Frances, hay cientos de documentos y objetos efímeros que capturan la vida cotidiana en Amache, incluidos trabajos escolares, invitaciones a bailes, manualidades en papel hechas con materiales innovadores, folletos que anuncian actividades de clubes sociales, garabatos y notas de amigos.

Uno de los elementos más notables de la colección es un ensayo que Frances escribió cuando era estudiante en la escuela secundaria Amache, en el que resume sus pensamientos sobre su encarcelamiento como resultado de prejuicios raciales. En el ensayo, Frances señala que ver las torres de vigilancia la hace odiar. Ella expresa su consternación interna a lo largo de su ensayo y comenta: “No soy un criminal al que hay que vigilar para no escapar, ni soy un traidor ni el enemigo al que hay que proteger. Pensé que era un estadounidense librepensador con derecho a un juicio antes de ser condenado”.

Sin embargo, al final del ensayo, se centra deliberadamente en desarrollar una perspectiva más positiva: “¿Cuándo podré olvidar el pasado y construir mis pensamientos para el futuro? No siempre será así. La guerra terminará algún día y tal vez no haya más guerras (sic). Tendremos una oportunidad, todos nosotros. El destino de Estados Unidos también está en nuestras manos. Me pregunto si puede haber un mundo o incluso un Estados Unidos [sic] sin desigualdad racial”. Tener esta perspectiva a una edad tan temprana mientras está encarcelado detrás de alambre de púas es bastante increíble.

Ensayo que Frances Sasano escribió mientras estaba en Amache High School. Ella describe sus pensamientos sobre el encarcelamiento. (La colección Sakamoto-Sasano. Obsequio de Scott y Jennifer Yoshida, JANM [2018.10.74, página 2]) (Haga clic para ampliar)

Las experiencias de los jóvenes adolescentes en los campamentos, especialmente las de las mujeres jóvenes, no están adecuadamente documentadas en nuestras colecciones. Los objetos efímeros y los recuerdos que Louise y Frances guardaron permiten vislumbrar sus experiencias cotidianas y sus pensamientos internos. Estos materiales yuxtaponen el hecho de que eran adolescentes estadounidenses típicos que también tenían pensamientos perspicaces sobre el racismo y la discriminación, los dos factores principales que llevaron a su expulsión forzosa de su hogar en la costa oeste y su posterior detención por parte de su propio gobierno.

La colección también narra las experiencias de Taye, Chiyoko, Frances y Louise en el período de posguerra durante el ocaso de sus vidas, destacando los desafíos y triunfos que resultaron. Taye y Yoshikichi se divorciaron después de la guerra, lo que provocó que Taye encontrara empleo para mantenerse a sí misma y a sus hijos. Se dedicó al trabajo doméstico como trabajo diurno y estudiaba por la noche para prepararse para su examen de ciudadanía. A pesar de haber vivido en los Estados Unidos durante casi toda su vida, Taye finalmente se convirtió en ciudadana en 1954, poco después de que Issei fuera elegible para la naturalización. Los registros de impuestos a la propiedad de la casa que pudo comprar, los materiales de estudio de ciudadanía y el certificado de naturalización son recordatorios de los desafíos que persistieron después del campamento. También demuestran la increíble resiliencia y perseverancia necesarias cuando la familia regresó a Los Ángeles para reconstruir sus vidas juntas.

Después de terminar la escuela en Hartford Junior College en Connecticut, Frances regresó a su casa en Los Ángeles y asistió a la Universidad del Sur de California (USC). Se graduó en 1954 con una licenciatura en estudios sociales y se mudó a la ciudad de Nueva York para trabajar para las Naciones Unidas. Más tarde, Frances trabajaría para Times-Mirror Company (ahora Los Angeles Times ), Metro Goldwyn Mayer (MGM) Studios y otros estudios de la industria cinematográfica en investigación de audiencia. El diploma de la USC y las tarjetas de presentación de Frances son representativos de su destacada carrera, que fue un presagio de la promesa que mostró mientras estaba en la escuela secundaria Amache.

Si bien el período inicial de la posguerra fue difícil para Louise, ya que a veces tenía dificultades para llegar a fin de mes, ella persistió. Después de graduarse de Dorsey High School en Los Ángeles en la primavera de 1946, comenzó a trabajar como mecanógrafa y contable. Se casó y tuvo su hijo Scott. Cuando su matrimonio no funcionó unos años más tarde, Louise aceptó una oferta de su madre y su hermana para mudarse con ellas. Scott, el hijo de Louise, creció en un hogar, rodeado de varias mujeres que se apoyaban mutuamente.

Si bien cada una de estas mujeres era independiente a su manera, cada una se apoyaba mutuamente. Taye ayudó a mantener la casa mientras Louise y Frances trabajaban. Frances se jubiló en 2001 para cuidar de Louise, que padecía cáncer de colon. Después de la muerte de Louise, Frances se mudó a la casa de posguerra de Los Ángeles para estar más cerca de su sobrino Scott y su familia.

Mientras Scott me contaba las historias de su abuela, su tía abuela, su tía y su madre, reconoció que esta historia era increíblemente significativa para él, pero se sorprendió cuando subrayé su significado y agencia histórica en un contexto más amplio. Quizás aquí es donde el “redescubrimiento” entra nuevamente en juego. Ver a estas mujeres bajo una nueva luz inspiró a Scott a revisar el archivo familiar que tenía almacenado en su casa. Mientras analizaba los recuerdos de su colección, vio los artefactos de una manera diferente y decidió que la colección permanente de JANM sería el depósito apropiado para estos artículos.

No sólo serían accesibles para sus hijos y las generaciones posteriores de su familia, sino que también estarían disponibles de manera más amplia para otras personas interesadas en las variadas experiencias de las mujeres japonesas estadounidenses. Esta historia de la Colección Sakamoto-Sasano es un testimonio del poder de los objetos y su capacidad para transmitir historias extraordinarias de individuos aparentemente comunes. También es representativo del aspecto de nuestro trabajo en cobranzas que mayor satisfacción proporciona. Como administradores de la colección Sakamoto-Sasano y de muchas otras familias, mis colegas y yo somos conscientes de la importancia de nuestro trabajo en JANM para garantizar que estas historias sigan vivas y sigan siendo relevantes durante muchos años.

* * * * *

Mire el vídeo de JANM de la visita de Scott Yoshida al museo. Mientras cuenta historias sobre los artefactos de su familia, comparte cómo el “redescubrimiento” del personal de la colección JANM le hizo ver los artículos bajo una nueva luz.

Apoye el trabajo continuo del Museo Nacional Japonés Americano para documentar y compartir la experiencia japonés-estadounidense: janm.org/givenow .

© 2019 Kristen Hayashi

Acerca del Autor

Kristen Hayashi, Ph.D. es la administradora de colecciones del Museo Nacional Japonés Americano, donde supervisa la colección permanente. Es una historiadora pública que ha trabajado en exposiciones de museos y en la defensa de la preservación histórica. Después de obtener su licenciatura en Estudios Americanos en Occidental College en Los Ángeles y pasar un año en Japón con el programa JET, trabajó en el Museo de Historia Natural del condado de Los Ángeles. Como resultado de ser parte del equipo de contenido de la exposición semipermanente del Museo de Historia Natural Becoming Los Angeles , se involucró mucho en la investigación de la rica historia de la región a través de su trabajo doctoral en Historia en la Universidad de California, Riverside. Aunque su interés en Los Ángeles abarca una multitud de subtemas, su disertación: “Making Home Again: Japanese American Resettlement in Post-WWII Los Angeles, 1945-1955” examina lo que les costó a los japoneses estadounidenses restablecerse después del encarcelamiento en tiempos de guerra. Además de su trabajo continuo en JANM, Kristen se mantiene conectada con la comunidad japonesa americana en Los Ángeles a través de su participación en la Sociedad Histórica de Little Tokyo y Makoto Taiko.

Actualizado en noviembre de 2019

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más