Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2018/4/2/7095/

Teresa Maebori - Parte 1

Una foto de la familia Maebori tomada en Boise justo antes de regresar a Auburn, Washington. De izquierda a derecha: Teresa, Michiko, William y Stan.

“Creo que esa generación no es como la nuestra, que creció con el pensamiento de que todos somos iguales. Creo que lo entendieron, pero también sabían que sus padres eran inmigrantes, por lo que no estaban "a la altura". Entonces, por supuesto, lo que pasó con Pearl Harbor simplemente destruyó sus vidas. Y siempre estarían asociados con el enemigo”.

—Teresa Maebori

La educadora, autora y miembro de la junta directiva de la JACL de Filadelfia, Teresa Maebori, comenzó a recordar la experiencia de su familia en la Segunda Guerra Mundial cuando le pidió a su madre de 98 años que la acompañara en una peregrinación de regreso a un pueblo cerca de Boise, Idaho, llamado Caldwell. Fue donde sus padres pasaron los años de la guerra haciendo duro trabajo manual para apoyar un esfuerzo bélico vital: la cosecha de remolacha azucarera. Pero quizás el impulso más fuerte fue el de tener el control de su destino como familia joven. En un cruel e inusual giro del tiempo, sus padres acababan de casarse poco antes de Pearl Harbor. “Se casaron el 22 de noviembre de 1941. Y dos semanas después, era Pearl Harbor. Entonces comenzaron su vida matrimonial en un campo de concentración”, dice Teresa.

El hermano mayor de Teresa nació en Tule Lake, mientras que ella nació en 1945 en el campo de trabajo. Al volver sobre el pasado de su familia, Teresa y sus hermanas menores se dieron cuenta de que su madre llegó embarazada al lago Tule, lo que seguramente afectó su decisión de irse. “Estábamos tratando de imaginar cómo se debió haber sentido ella al entrar allí, en esas condiciones. Sin saber qué tipo de tratamiento médico recibiría y cómo cuidaría de este niño. Entonces pronto se dieron cuenta de que si podían salir, lo harían”.

Los esfuerzos de Teresa por arrojar luz sobre la experiencia del campo de trabajo fueron cubiertos en un artículo de The Inquirer , que escribió un perfil completo sobre sus esfuerzos por traer una exposición itinerante llamada Desarraigados a Filadelfia.

* * * * *

Nací en el campo de trabajo. Mi hermano mayor, que era dos años mayor que yo, nació en Tule Lake. En ese descubrimiento, realmente no sabía nada sobre los campos de trabajo. Mis padres realmente no me contaron nada sobre eso y yo sabía que habían salido del lago Tule, pero lo que dijeron fue que estaban patrocinados por un granjero. Nací en Caldwell, Idaho y en mi certificado de nacimiento busco el nombre del granjero o el nombre del patrocinador. Mi madre todavía estaba viva en ese momento [en 2014], tenía 98 años. Entonces dije: '¿Te gustaría ir conmigo?' Y luego, al mismo tiempo que escribía un artículo sobre nuestra experiencia, descubrí Uprooted en línea y decía que tenía una exposición itinerante.

La exposición fue un éxito rotundo y fue la primera y única exposición en la costa este de los campos de trabajo. Pero cuando entré al sitio web de Uprooted y conocí todos estos antecedentes históricos, mi madre tampoco sabía mucho sobre eso.

Campo de trabajo agrícola de Nyssa, Oregón, julio de 1942. Foto: Russell Lee

Mis padres acababan de casarse, se casaron el 22 de noviembre de 1941. Y dos semanas después, era Pearl Harbor. Entonces comenzaron su vida matrimonial en un campo de concentración. Este verano, mis hermanas y yo fuimos a Tule Lake porque allí estaban encarceladas y nos dimos cuenta de que mi madre entró al campamento embarazada porque mi hermano nació en Tule Lake. Así que estábamos tratando de imaginar cómo se debió haber sentido ella al entrar allí, en esas condiciones. Sin saber qué tipo de tratamiento médico recibiría y cómo cuidaría de este niño. Entonces pronto se dieron cuenta de que si podían salir, lo harían. Por eso se ofrecieron como voluntarios para cosechar remolacha azucarera.

¿Eran agricultores antes de eso?

No.

Entonces esto era nuevo para ellos.

Bueno, mi padre era un experto en todos los oficios. Había sido una persona que trabajaba con las manos. Se graduó de la escuela secundaria pero no continuó con la educación superior. Sin embargo, mi madre se graduó en la Universidad de Washington y tenía una licenciatura en lo que podríamos llamar Economía Doméstica. Olvidé exactamente qué era. Era muy buena cosiendo y le gustaba el diseño. Una de las cosas que me había dicho antes fue cuando se graduó de la universidad y fue con el consejero universitario y el consejero le dijo: 'Bueno, no sé por qué fuiste a la universidad porque no hay trabajo para ti. Nunca conseguirás un trabajo. Porque ya sabes, las oportunidades para las mujeres, pero también para las mujeres de color, simplemente no estaban ahí. Y mi padre trabajaba para su cuñado en una alfarería en Auburn, Washington.

trabajadores agrícolas

Entonces se ofrecieron como voluntarios para trabajar en la remolacha azucarera y fueron asignados a Caldwell, Idaho. Y, afortunadamente, Caldwell era un campamento que se había creado anteriormente debido a los trabajadores inmigrantes de Arkansas y Oklahoma del Dust Bowl y la Depresión. Y por eso se habían mudado al Oeste en busca de fortuna porque no había nada donde estaban. Entonces, básicamente, el gobierno federal creó estas viviendas para personas de bajos ingresos.

Pero cuando llegó la guerra, no necesitaron trabajar en los campos de remolacha porque la industria bélica estaba en pleno auge y estoy seguro de que algunos de ellos se ofrecieron como voluntarios para alistarse en el ejército. Entonces esos campos estaban vacíos y lo que aprendí es que el movimiento de los campos de trabajo se produjo por las remolachas azucareras porque no tenían trabajadores. Y la Amalgamated Sugar Company presionó para conseguir trabajadores y entonces los agricultores dijeron: 'Bueno, están todos esos japoneses en esos campos'. Entonces reclutaron y afortunadamente mis padres fueron asignados a Caldwell. Digo por suerte porque muchas de las personas que salieron de los campos de concentración eran consideradas trabajadores temporeros, por lo que vivían en tiendas de campaña. Tenían piso de madera y tiendas de campaña. Creo que fueron cuando tenían que sembrar y luego se acabó la cosecha, y regresaron a los campamentos, lo cual suena horrible.

Horribles condiciones.

Sí. Entonces, cuando fuimos, el campo de trabajo todavía existe pero ahora es una vivienda para personas de bajos ingresos. Esta es la huella del campo de trabajo. [ Teresa señala varias fotografías ]

Una de las cabañas del campo de trabajo

Estos eran cuarteles para hombres solteros, y ahora son las nuevas casas porque creo que a finales de los años 50 y 60 derribaron la cabaña original y construyeron estos cuádruples. Entonces así son ahora. Pero este edificio aún permanece, y fue la oficina de correos, el mercado y la oficina de empleo. Y la otra estructura que aún queda es la torre de agua. Michael Dittenber es el director allí, así que me contó la historia y nos llevó.

Tenían salones de actos, tenían escuelas. Y quedé asombrado, de la vegetación y tenían juegos infantiles. Entonces, cuando llegaron los japoneses americanos, esto muestra que vivían allí. Y algunos de ellos no se fueron hasta finales de los años 50 porque muchos de ellos no tenían nada a dónde regresar. Y creo que sabían que tenían vivienda y sabían que podían conseguir empleo.

¿Y todas estas son fotos familiares? Entonces nadie vino a documentar la vivienda, ¿correcto? ¿Todas estas son fotos familiares?

Sí, esto no fue documentado por Russell Lee. Estas fueron las fotos familiares. Entonces fue fascinante. Entonces eso abrió todo y hablé con mi madre al respecto y le pregunté: '¿Recuerdas esto, recuerdas aquello?' Y ella dijo: 'No, no lo hago porque estaba cuidando a dos bebés'. Y entonces también pensé: me preguntaba hasta qué punto estaba traumatizada por todo esto y no quería recordarlo.

Menciono en el artículo que ella recuerda que los Matsui estaban allí. Robert Matsui, su familia estaba en el campo de trabajo, pero fueron muy afortunados porque una vez que estuvieron en ese campo de trabajo, no tuvieron que regresar a Tule Lake. No sé qué hicieron fuera de temporada, pero imagino que tenían cosas que hacer. Mi papá era supervisor. Se convirtió en supervisor y una de las historias que conté cuando llevé a la gente a través de la exhibición es que a menudo hay fotografías de ellos reuniendo a los trabajadores para ir a cultivar en estas camionetas. Y mi madre dijo que una de las cosas que sí recuerda es que mi padre y ella se reían entre dientes porque muchos de los trabajadores eran niños pequeños, jóvenes de San Francisco y Los Ángeles y no tenían idea de lo que era una azada. Nunca habían hecho ese tipo de trabajo. No sabían.

Eso debe haber sido impactante para muchos de ellos.

Fue un gran shock. No crecieron en una granja. Muchos estadounidenses de origen japonés lo hicieron, pero muchos no.

¿Tu padre falleció un poco antes que tu madre?

Mi papá murió cuando tenía 65 años. Tuvo un derrame cerebral diez años antes y una serie de pequeños derrames cerebrales y problemas cardíacos. Entonces murió en los años 80. Pero mi madre vivió hasta 2014 cuando tenía 98 años.

¿Y alguna vez hablaste con tu padre sobre esto?

No precisamente. En ese momento, probablemente tenía unos treinta y tantos años y no era parte de mi conciencia. Lo sabía pero no estaba totalmente inmerso en ello, así que no hice muchas preguntas. Y como sabes, la gente realmente no hablaba de eso. Creo que la conciencia de la gente empezó a aumentar cuando surgió la Comisión y creo que la gente sintió la obligación de hablar. Entonces creo que cuando comenzaron a escuchar las historias de otras personas sintieron que todo estaba bien.

¿De qué crees que se trata? He escuchado eso una y otra vez, que la gente sentía menos vergüenza por compartir, aunque todos sabían que estaba mal. Pero sólo cuando se otorgó oficialmente la reparación la comunidad pudo finalmente comenzar a sanar.

Bueno, creo que la comunidad empezó a sanar cuando la gente empezó a testificar, cuando se le prestó atención. Por supuesto que hubo mucha controversia, la gente decía: '¿Por qué sacar a relucir esto? Esto es pasado. Necesitamos avanzar.' No sé si conoces Filadelfia, pero teníamos gente muy fuerte aquí, una de ellas Grace Uyehara . Y Grace era la cabildera en Washington para obtener reparación. Ella era una persona influyente y agitadora, era una persona increíble. Y el juez Marutani, que era el único japonés americano en la Comisión Presidencial, es de Filadelfia. Así que Filadelfia era un grupo muy fuerte de personas que creían en ello y creían que se podía hacer algo. No todos estuvieron de acuerdo pero hubo gente decidida.

Uno de los comentarios que hizo mi madre fue que nunca pensó que el gobierno alguna vez se disculparía. Así que lo más significativo para ella no fue el dinero, fue la disculpa, decir que estuvo mal, admitirlo. Porque los japoneses americanos son una proporción muy pequeña de la población. Viví aquí cuando se estaban elaborando todas esas estrategias y ellos pensaban que eso nunca podría suceder, que no teníamos suficiente poder.

Pero a través del esfuerzo y la fuerza de voluntad de Grace, básicamente, reunió coaliciones y se involucró con la Coalición de Derechos Civiles de DC. Descubrieron que Jim Wright , que era senador de Texas, lograron incorporarlo porque el El 442.º rescató al Batallón Perdido y eran de Texas. Y son venerados en Texas, así que él estaba a favor. Así que se pusieron en contacto con varias personas porque sabían que podían conseguir California, Washington y Oregón, lo sabían. ¿Pero adónde más podrían ir? Entonces trabajaron en eso.

Parte 2 >>

* Este artículo se publicó originalmente en Tessaku el 3 de febrero de 2018.

© 2018 Emiko Tsuchida

Caldwell California campos de concentración Idaho campos de trabajo campo de concentración de Tule Lake Estados Unidos campos de la Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Tessaku era el nombre de una revista de corta duración publicada en el campo de concentración del lago Tule durante la Segunda Guerra Mundial. También significa "alambre de púas". Esta serie saca a la luz historias del internamiento de japoneses estadounidenses, iluminando aquellas que no han sido contadas con una conversación íntima y honesta. Tessaku pone en primer plano las consecuencias de la histeria racial, a medida que entramos en una era cultural y política en la que se deben recordar las lecciones del pasado.

Conoce más
Acerca del Autor

Emiko Tsuchida es escritora independiente y especialista en marketing digital que vive en San Francisco. Ha escrito sobre las representaciones de mujeres asiático-americanas de raza mixta y realizó entrevistas con algunas de las principales cocineras asiático-americanas. Su trabajo ha aparecido en Village Voice , el Center for Asian American Media y la próxima serie Beiging of America. Es la creadora de Tessaku, un proyecto que recopila historias de japoneses americanos que vivieron los campos de concentración.

Actualizado en diciembre de 2016

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más