Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2018/07/09/

Lily Yuri Tsurumaki - Parte 5

Leer la Parte 4 >>

Y luego tuviste otro matrimonio. ¿Cómo ocurrió eso?

Oh, con Ted. Nació y creció en Japón, pero mi oficina de Japan Airlines estaba en el centro de Los Ángeles, en la calle Sexta. Necesitaba folletos para colocarlos en el estante y que la gente los recogiera para atraerlos a las giras. Un día fui a la Oficina de Viajes de Japón y dije que lo recogería durante la hora del almuerzo. Entonces fui a la oficina. Y aquí estaba este hombre, ya sabes, siempre he hablado con él por teléfono. Y tenía el acento más duro, siempre es 'Japan Tu-ra-vo-ru Bu-ro', algo así, y yo siempre me burlaba de eso con él. Y finalmente lo conocí un día, es bastante... simplemente me sorprendió su postura. Después de tomar el folleto, supongo que me impresionó desde entonces.

Ted (extremo izquierdo), Lily y su padre en la casa de sus padres.

Guau. ¿Entonces él era de Japón?

UH Huh. Y él solo estaba aquí por una asignación. Decían que la gente de Japón trabaja aquí durante un año, dos años por la experiencia. Y estaba trabajando en el Hotel Imperial donde vienen los turistas. Él estaba trabajando allí y supongo que no lo conocía entonces. Me hospedaba siempre en el Hotel Imperial y siempre bajaba a la oficina de turismo a conseguir información material para poder estudiar Japón. Pero nunca lo conocí allí, no sabía que estaba trabajando allí. ¿No es gracioso que probablemente sus caminos se cruzaron antes pero no lo sabían?

¿Y te gustaba y ya hablaste mucho con él, así que simplemente hiciste clic?

No, no fue hasta... oh sí, después de pasar a recoger el material, quedé impresionado. Pero estábamos hablando de esquí, eso era. Le dije: 'Nuestro Japan Airline Group va a ir a esquiar cierto fin de semana, ¿quieres unirte a nosotros?' Sólo nos quedaremos el fin de semana. Quizás dos días para esquiar. Y supongo que él también era nuevo en la ciudad, recién llegado de Japón. Pero no tenía idea de que vivía cerca de donde yo vivía, está al otro lado de la colina. Misma colina pero al otro lado. Entonces dijo que sí, que le gustaría unirse al Japan Airline Group. Me sorprendió, apenas pude bajar la colina con mis esquís. No sabía esquiar pero quería aprender. Pero él era quien se deslizaba hacia abajo y descubrí que cuando era niño vivía en la zona nevada de la costa de Japón. Entonces iban a esquiar todo el tiempo.

No sé, [estudió] la naturaleza y los indios, los nativos de aquí, del país. Y dije que conocíamos a algunos amigos en Nuevo México y que los visitaríamos. Y le pregunté si nos gustaría ir a ver algo del país en esa zona y dijo que le encantaría. Entonces lo invitamos a unirse a nosotros y así fue como nos conocimos un poco mejor. Pero creo que estábamos en el Cañón Mesa Verde, bajando por una pendiente empinada, y hay un gran lugar parecido a una cueva, hay muchas casas construidas, donde vivían los primeros indios. Pero había que caminar por esta empinada pasarela hasta el fondo. Y no lo sé, al igual que Clarence, mi esposo entonces, él simplemente sigue adelante y no le importa, o él está aquí arriba y yo aquí atrás, y no puedo compensarlo. Puedes escalar estas grandes piedras, cantos rodados para levantarte.

Pero Ted, lo llevamos allí para ver el lugar, pero se quedó atrás para asegurarse de que yo recuperara la ruta de ascenso. Y si no fuera por esta enorme roca, no podrías levantarte, mirabas a tu alrededor y viste una mano que bajaba y decía: 'Vamos'. Yo te ayudaré a levantarte. Me conmovió tanto que alguien se preocupara lo suficiente como para ayudarte y levantarte. Así que esa mano tendida, siempre, nunca la olvidé. Y luego, por supuesto, terminamos ese viaje para ver las casas indias y algunas de las exhibiciones. Y Clarence, mi primer marido, se estaba volviendo más desagradable y simplemente lo ignoraba y no lo sé. Así que supongo que ahí fue donde Ted se preocupó por mi bienestar y bienestar y terminó cuidando de mí.

Es curioso cómo, no lo sé. Clarence solía venir siempre y tomar dinero, cheques y todo, diciendo que era de su propiedad. Así que siempre te quedabas sin nada. Recuerdo que mamá y papá dije: 'Clarence se fue otra vez'. Me trajeron una bolsa de arroz pero decidí que ya era hora, simplemente lloré en la cama con Darice en su cuna y recuerdo que fue entonces cuando fui al centro, me volví autosuficiente de alguna manera. Pero eso cambió mi vida desde entonces cuando finalmente decidí cuidarnos. Todavía recuerdo a Darice colgándose de mi pierna y diciendo: 'Mami, mami, no te vayas'. Ella simplemente lloró. Fue muy triste. Pero tomé el autobús y me fui al centro, y enseguida me dieron el trabajo.

¿Y entonces cuándo te separaste finalmente de Clarence? Todavía estabas casada pero conocías a Ted.

Una vez que estuve en Japan Airlines, solo necesitaba los folletos, los recogí y desde entonces hablé con Ted después. Pero siempre fue algo casual, sólo amigos. Y siempre decían: "Japón Tu-ra-vo-ru Bu-ro". Solía ​​​​bromear. '¿Qué tipo de problema vendes hoy?' Cosas locas. Y cómo ese tipo de amistad podría crecer después de un tiempo, pero no tenía idea de que él vivía al otro lado de mi misma colina.

Adina: Sí, divorciarse fue un gran problema.

Pude ver en ese momento.

Oh sí. Fue una vergüenza.

¿Pero cuántos años estuviste casada con Clarence?

Oh, innumerables años.

Adina: ¿Pero se casó con Ted en el 79? Fue alrededor del 79. Y luego nací en el 80. Así que no tengo ningún recuerdo de Ted en absoluto, pero los dos en realidad me nombraron. Entonces mi mamá ni siquiera llegó a nombrarme [risas].

¿Entonces Ted y tú le disteis su nombre a Adina?

Sí. De hecho, él, él era quien tenía que tener el nombre correcto para ella. Y Kazumi, significa muy abajo en las profundidades del océano, en algún lugar en medio del océano, dijo que había un ambiente muy tranquilo, sereno y silencioso. Dijo que eso es lo que quieres. [A Adina] Entonces tu carácter japonés [kanji], podría pronunciarse como muchos Kazu-algo, es una palabra muy popular. Pero su carácter japonés es la calma y la belleza del océano profundo. Es un nombre especial y él la nombró.

Qué hermoso.

A él también le gustaban las montañas como a mí y fuimos a acampar. Sí, hicimos muchas cosas juntos. Lamenté mucho que tuviera que enfermarse así, ¿eh?

Adina: Ella no lo sabe abuela, esa parte aún no le contaste.

Oh, tenía cáncer de estómago, parecía que lo tenía en Japón, era muy común. Su hermana, ambas vivían juntas en algún lugar un poco al norte de Tokio. Al parecer el aire estaba malo, fábricas por ahí, allí vivían. Pero ella murió con ese cáncer de estómago y cuando me rompí la pierna o algo así, e iba a acupuntura, él estaba haciendo la aguja en mis tobillos y mi espalda porque me estropeé la espalda y mi tobillo se torció y se rompió.

Y un día dijo: 'Lleva a Ted de inmediato', ya sabes, ese fin de semana a un médico. Dijo que tiene que solucionarlo de inmediato. Y no sé cómo pudo saberlo pero sí lo sabía y fuimos al médico de familia y él nos refirió a otro médico y descubrió que ya era cáncer. Pero desafortunadamente, más tarde descubrimos que ya se había metido en el revestimiento del estómago. Estaba sano y fuerte, por lo que nunca lo sabrías.

Así que iba a trabajar todos los días y pasaba por la mañana para verlo. Ir a trabajar y luego después del trabajo porque mi trabajo me exigía mucho y yo era mayor. Tuve que limpiar muchos de los desastres. Cheques de días para boletos de acciones, para todo lo que no querían, que nadie se encargara de eso. Entonces esas son cosas que estuve haciendo en Japan Airlines después. Así que a menudo tenía que quedarme hasta tarde. Y después, a veces comía mucho allí en esa esquina, ¿qué era ese comedor?

Adina: Vagón comedor del Pacífico.

Sí, justo al otro lado del hospital hay un pequeño restaurante, un comedor. Así que solía ir a comer sus verduras. Me gustaban sus verduras. Te dan un trozo entero de brócoli, es simplemente una cosa entera y eso es todo lo que puedes comer.

Entonces lo llevaron a cirugía y le sacaron el estómago para que solo pudiera comer cucharadas de comida. Después de un tiempo, está pasando factura, ¿sabes? Pero mientras tanto, cuando pudimos, sí viajamos. Fuimos a Canadá o hicimos cosas que podíamos hacer en los viajes porque a él le encantaban las montañas y a mí me gustaban las montañas. Cámping. Solía ​​acampar cuando era niña. Solíamos ir mucho a Mammoth en esa dirección. Aprendiendo todos estos nuevos lugares.

Ted (Shogo Tsurumaki) y Lily

Adina: Entonces Ted falleció, era el 81, algo así. Así que crecí yendo con la abuela al cementerio para visitar su tumba y siempre tenían estos cisnes en el área de la fuente. Ese es uno de mis recuerdos de la infancia: siempre iba a visitar su tumba.

Así que no estuviste casado mucho tiempo antes de que vieran que tenía cáncer. Vaya, lo siento.

Era un hombre especial, ¿sabes?

Adina: Sí, Ted fue el amor de su vida, pero duró poco.

El amor soltero de mi vida, sí.

Un cálido agradecimiento a Adina Mori-Holt por coordinar esta entrevista.


El audio de la entrevista:

*Este artículo se publicó originalmente en Tessaku.com el 13 de mayo de 2018.

© 2018 Emiko Tsuchida

aerolíneas entrevistas sobre la vida historias orales Japan Airlines (empresa) matrimonios
Sobre esta serie

Tessaku era el nombre de una revista de corta duración publicada en el campo de concentración del lago Tule durante la Segunda Guerra Mundial. También significa "alambre de púas". Esta serie saca a la luz historias del internamiento de japoneses estadounidenses, iluminando aquellas que no han sido contadas con una conversación íntima y honesta. Tessaku pone en primer plano las consecuencias de la histeria racial, a medida que entramos en una era cultural y política en la que se deben recordar las lecciones del pasado.

Conoce más
Acerca del Autor

Emiko Tsuchida es escritora independiente y especialista en marketing digital que vive en San Francisco. Ha escrito sobre las representaciones de mujeres asiático-americanas de raza mixta y realizó entrevistas con algunas de las principales cocineras asiático-americanas. Su trabajo ha aparecido en Village Voice , el Center for Asian American Media y la próxima serie Beiging of America. Es la creadora de Tessaku, un proyecto que recopila historias de japoneses americanos que vivieron los campos de concentración.

Actualizado en diciembre de 2016

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más