Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2017/8/21/6822/

Maru Hiratzka - Parte 1

Maru (extremo derecho, segunda fila) y sus amigos en Crystal City: Los Seis Inseparables

Sé que incluso en el campamento, cuando se declaró que Japón había perdido la guerra, algunos de estos hombres eran muy inflexibles acerca de Japón, simplemente no podían creerlo. Regresaron a Japón pensando que no habían perdido la guerra. Pero los japoneses son muy fuertes.

—Maru Hiratzka

Maru Hiratzka en su casa de Oakland

La historia de la vida de Maru Hiratzka durante la guerra es realmente una historia de amor. Después de que las decisiones familiares la llevaron a ella y a su novia de la secundaria, Jordan Hiratzka, en direcciones opuestas (ella a Texas y Jordan a Utah), nunca dejaron de escribirse. Y cuando Maru casi dejó los Estados Unidos para ir a Japón, el padre de Jordan hizo arreglos para que ella viniera a Utah para esperar a Jordan, que estaba sirviendo en el Servicio de Inteligencia Militar en el extranjero.

Finalmente se casaron, tuvieron dos hijos y una vida de la que Maru habla con buenos recuerdos. "Jordan amaba la diversión y agradaba a todos". Parece que se parecía a su padre, Paul, a quien Maru sigue considerando con el mayor respeto. “Simplemente lo admiraba. Era un hombre muy humilde”. Paul Hiratzka era el tipo de persona que pensaba en el futuro, tomaba decisiones inteligentes y tomaba la iniciativa para hacer su vida en Estados Unidos un poco más fácil. La ortografía de Hiratzka así lo insinúa. Originalmente escrito "Hiratsuka", Paul lo cambió a "z" para que fuera más fácil de pronunciar para los no japoneses.

Maru y Jordan pasarían toda su vida juntos hasta el trágico fallecimiento de Jordan en un accidente automovilístico en 2001. “Él siempre decía 'espero no demorarme, espero no tener que pasar nunca por una enfermedad'. Ciertamente no lo hizo”, dice Maru. "Tenía mucho que dar a la vida".

Comencemos con la historia de cómo se conocieron usted y su esposo.

Crecimos juntos en Santa María, California. Estaba medio año por delante de mí en la escuela secundaria. Él se graduó en el verano del 41 y yo en diciembre del 41. Justo a tiempo, fui la última generación en graduarse antes de Pearl Harbor.

¿Eran ustedes dos pareja en la escuela secundaria?

Sí, bueno, hicimos algo grupal. Y así estuvimos siempre, siempre juntos. Y luego simplemente nos emparejamos después de la secundaria. Fui a su fiesta de graduación y luego fuimos al campamento justo después de eso.

¿Entonces fuiste al mismo campamento?

Primero fuimos a un centro de reunión en Tulare. Luego nos enviaron a Gila, Arizona. Luego de Gila nos separamos. Su padre [Paul] estaba en Montana con todos los hombres. Jordan estaba en Gila con su madre y su hermana. Cuando su padre fue liberado de Montana, se fue a Ogden, Utah, porque su hijo Tom estaba allí. Así que escribió y consiguió que Jordan, su madre y su hermana fueran liberados de Gila. Así que también los enviaron a Ogden. Fueron en marzo del 43. Y en abril, mi papá estaba en Santa Fe, Nuevo México, él también fue separado de nosotros. Los hombres enviaron una petición para decir: "Queremos estar con nuestras familias". Entonces papá nos escribió a Gila para decirnos que están iniciando un campamento en Crystal City, Texas, para que podamos estar juntos nuevamente. Entonces, en abril del 43, mi madre, mis dos hermanos, yo y mi tía que vivía con nosotros nos subieron a un tren a Texas. Ese fue un viaje muy, muy largo. El campamento de Crystal City era completamente diferente.

¿Qué recuerdas de ese campamento?

Una copia firmada de Train to Crystal City to Maru del autor Jan Jarboe Russell

Recuerdo bien ese campamento, porque estuvimos allí dos años y medio. Crystal City era diferente porque vino mucha gente de Hawai'i y muchos de ellos eran sacerdotes budistas o maestros japoneses porque eran los llamados peligrosos. Luego nosotros, los continentales, éramos el siguiente grupo que venía de todos los demás campos. Entonces conocimos gente de todas partes en Crystal City. Luego vinieron los peruanos. Por supuesto, hay menos de diez italianos y doscientos o trescientos alemanes. Pero ellos eran los “pronazis”.

Entonces, ¿los alemanes eran verdaderos simpatizantes nazis en los campos?

Los llamaron los líderes del Bund americano. Fueron muy amables porque estábamos todos en el mismo campamento, por supuesto tenían la sección alemana y la sección japonesa. Pero podríamos caminar por todas partes. Y ellos [los alemanes] hacían el mejor pan, se encargaban de la panadería. Mi papá trabajaba en la lavandería, a nuestros padres los pusieron a trabajar en el supermercado, la lavandería, el hospital, mantenimiento. Pero los alemanes venían a pasear por nuestra zona con sus perros y eran muy amables.

¿Por qué el FBI separó a tu padre?

Bueno, el valle de Santa María es un país agrícola. No somos agricultores, pero la mayoría de la gente eran agricultores y aportaban dinero al gobierno japonés. Y una vez que haces eso, estás en una lista negra. Todo el FBI tenía registros. Y especialmente el padre de Jordan, mi suegro, era un líder comunitario, de Nihonjin-kai y cosas así. Y solía trabajar con gente de los consulados y la embajada en San Francisco y Los Ángeles. Hablaba inglés perfectamente, por lo que conocía a los agentes de la policía local. Lo llamaron por su nombre, Pablo. En otras palabras, era muy prominente.

Así que esa noche del 7 de diciembre, Jordan y su hermana Amy estaban en casa. Porque mamá y papá fueron a Los Ángeles para asistir a una gran cena en un restaurante chino con dignatarios del área de Los Ángeles. Era algo muy japonés. Entonces estaban ahí abajo. Jordan dijo que alrededor de las 9 de la noche, sonó el timbre de la puerta principal y alguien llamó a la puerta de atrás. Jordan dice que él fue a la puerta principal y Amy fue a la de atrás. Dijeron: "Estamos buscando a Paul Hiratzka". Dijo que la puerta de entrada era la policía local que conocía a Paul Hiratzka y a toda la familia y que la puerta de atrás era el FBI. Y ellos entraron y querían a Paul. Les dijeron que está en Los Ángeles, asistiendo a una cena. Entonces dijeron: “Ustedes dos tendrán que venir a la comisaría con nosotros”. Entonces Amy y Jordan fueron llevados con ellos a la comisaría de Santa María. Amy estaba muy molesta.

¿Qué edad tenía ella?

Amy se había graduado de la escuela secundaria en 1940. Entonces se llevaron a ambos y ella estaba llorando. Jordan dijo que no podían hacer nada, que sólo tenían que sentarse en la comisaría y esperar. Llegaron a las 9 de la noche y a las 4 de la mañana escucharon por el altavoz: “Tenemos a su hombre”.

¿Hablando de su padre?

Jordan Hiratzka

Sí. Entonces Jordan dijo que después de eso los llevaron a casa porque tenían a su padre. Entonces Amy y Jordan regresaron a casa. Pero al día siguiente, Jordan llegó a la escuela secundaria. Él estuvo allí, dice: "Apenas pude dormir". Pero ¿por qué quedarse en casa? Su padre fue sacado de Los Ángeles en su hotel. Su mamá tuvo que esperar a otros amigos que estaban en la cena y que venían de esa misma zona para poder llevarla a casa.

¿Recuerdas si ella estaba molesta?

Oh, mucho, estaba muy molesta. Estaban durmiendo cuando vinieron al hotel a despertarlos.

Eso es horrible. Me pregunto qué habían oído sobre Pearl Harbor y si sabían lo que pasó.

Ojalá tuviera el diario de Paul. Pero dijo que conducían con los Imamura, y vio extras de periódico una vez que llegó a Los Ángeles que decían "Los japoneses bombardean Pearl Harbor". Y dijo que debían haber sido dema [rumores falsos]. Entonces fueron a la cena.

¿Dónde está su diario ahora?

Cuando fue a la comisaría después del hotel, pidió un bolígrafo y una tableta, y luego empezó a escribir y lo escribió en inglés. El padre de Jordan de un hombre Issei fue educado. En aquellos días no creo que muchos hombres Issei tuvieran educación. Entonces comenzó a escribir su diario el 7 de diciembre.

¿Crees que empezó uno no sólo por un disco sino porque tenía miedo de que le pasara algo?

Creo que sí, creo que sólo quería escribir todo lo que estaba pasando. Y continuó llevando un diario hasta su muerte. Simplemente admiraba a mi suegro. Era un hombre muy humilde, tenía educación pero trataba a todos con justicia. A todo el mundo le gustaba. El era bueno.

Muy respetado.

Sí y era un buen cristiano. Después de casarme con la familia, solía verlo leyendo la Biblia y estudiando. Pero su sentido del humor, oh Dios mío.

Tuviste mucha suerte.

Lo sé. Lo curioso es que la madre de Jordan era una dama muy orgullosa, una orgullosa dama japonesa. Mantuvo las cosas así. El padre de Jordan era muy tranquilo y amaba a todos. Y a veces, ella se enojaba por algo, él se acercaba y decía: "La zarina está en camino ahora mismo". [ risas ] Él la llamaría la Zarina. ¿Quién conoció esa palabra en ese momento? No lo hice cuando era tan joven. Nos hacía comentarios divertidos como ese. Era un gran tipo.

¿Qué hizo después del campamento?

Regresó a Ogden, Utah. Y decidió alquilar un edificio grande de tres pisos y dijo: 'Voy a abrir un lugar donde la gente pueda venir después del campamento'. Algo así como una pensión. Él dijo: 'Mamá, quiero que tú cocines'. Es una señora muy orgullosa, no me la imagino cocinando para todo tipo de personas. Pero lo hizo, lo hizo. Y ella era una buena cocinera. Entonces, después de que la gente fuera liberada del campo (hombres solteros, parejas), vinieron, alquilaron un lugar en su departamento y se quedaron.

Entonces se corrió la voz de que tenía un lugar para la gente.

Sí. Se quedaron allí por varios años y se unieron a la iglesia allí. Y por supuesto él tenía ese apartamento pero dijo: "Tengo que ganar algo de dinero". Así que empezó a trabajar como conserje en la estación de tren local de Union. Otra cosa curiosa es que tenía problemas de vista. Tuvo que hacerse una prueba con la vista. Dijo que estudió el gráfico. [ risas ] Era un gran hombre.

Parte 2 >>

* Este artículo se publicó originalmente en Tessaku el 24 de marzo de 2017.

© 2017 Emiko Tsuchida

Arizona California campos de concentración campo de internamiento de Crystal City campos del Departamento de Justicia río Gila (Arizona) campo de concentración de Gila River Ogden centros de detención temporal Texas centro de detención temporal de Tulare Estados Unidos Utah campos de la Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Tessaku era el nombre de una revista de corta duración publicada en el campo de concentración del lago Tule durante la Segunda Guerra Mundial. También significa "alambre de púas". Esta serie saca a la luz historias del internamiento de japoneses estadounidenses, iluminando aquellas que no han sido contadas con una conversación íntima y honesta. Tessaku pone en primer plano las consecuencias de la histeria racial, a medida que entramos en una era cultural y política en la que se deben recordar las lecciones del pasado.

Conoce más
Acerca del Autor

Emiko Tsuchida es escritora independiente y especialista en marketing digital que vive en San Francisco. Ha escrito sobre las representaciones de mujeres asiático-americanas de raza mixta y realizó entrevistas con algunas de las principales cocineras asiático-americanas. Su trabajo ha aparecido en Village Voice , el Center for Asian American Media y la próxima serie Beiging of America. Es la creadora de Tessaku, un proyecto que recopila historias de japoneses americanos que vivieron los campos de concentración.

Actualizado en diciembre de 2016

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más