Elija un idioma principal para aprovechar al máximo nuestras páginas de la sección Artículos:
English 日本語 Español Português

Hemos realizado muchas mejoras en las páginas de la sección Artículos. ¡Por favor, envíe sus comentarios a editor@DiscoverNikkei.org!

Crónicas Nikkei #6: ¡Itadakimasu 2! Otros sabores de la cultura nikkei

¡Desde Suzano, “YAKISOBA” para todo Brasil con mucho orgullo! - Colaboración entre el fabricante de fideos y Bunkyo

Amplia aceptación del “yakisoba” entre los brasileños

El “YAKISOBA” tiene su origen en las colonias japonesas pero hoy se ha difundido por todo el Brasil con muy buena aceptación de los mismos brasileños. En Japón el “yakisoba” se prepara con una salsa agridulce, pero en Brasil además de que son porciones fabulosas con muchos ingredientes se mezcla con una pasta de judías cocidas y azucaradas en base a fécula de papa. No se sabía por qué se preparaba de esa manera y era unos de “Los 7 misterios de las colonias (japonesas)”. Sin embargo, se pudo saber que en todo esto estaba detrás la firma Hirotani Seimenjo (fabricante de fideos) de la Ciudad de Suzano y el Dpto. de Señoras “Fujinkai” de la Asociación BUNKYO local que ofrecían estos platos para recaudar fondos para el mantenimiento de la sede social “kaikan”. Es por eso que decidí ir hasta Suzano y conocer de primera mano la razón por el cual “Suzano ha sido y es el origen del YAKISOBA” en Brasil.

Hoy en muchos distritos de Sao Paulo como en el Parque Sé y Anhangabaú (Jundiaí) hay bares populares1 de propietarios brasileños que ofrecen el “YAKISOBA” como un menú más.

Cabe recordar que el sushio el sashimi(pescaso crudo) son platos de categoría que se ha difundido entre los más adinerados y la clase media alta; mientras que el YAKISOBA es bien conocido tanto por los repartidores en moto llamados “motoqueiro2 como por los estudiantes de escasos ingresos y en ese sentido tiene un significado muy particular dentro de la comida japonesa. Se puede decir que es el plato japonés baluarte más representativo y conocido en la sociedad brasileña.

Para los brasileños el YAKISOBA es una variedad de pasta que ellos llaman “macarrao3”, por ende ha sido y es más fácil de ser degustado. Sin embargo, condimentar el fideo con una salsa dulzón y viscosa (por el uso de la fécula de papa) a base de shoyuno era algo habitual para el común de los brasileños. Mi sospecha era que no se había difundido de manera natural el YAKISOBA sino que alguien o algunos habían promovido su difusión y que detrás de esto había todo un trabajo realizado. Y es así que hace unos años atrás un periodista de nuestro periódico que había ido al Sukiyaki Matsuri (Festival de Sukiyaki) organizado por la Bunkyo de Suzano, supo de un directivo local que el YAKISOBA preparado con Ankake(salsa viscosa de shoyua base de fépula de papa) se había expandido desde Suzano. Justo estabámos en el 109 Aniversario de la Inmigración Japonesa asi que decidí ir hasta Suzano para conocer mejor los detalles de este Ankake Yakisoba.


¿Por qué se difundió tanto el Ankake Yakisoba?

El día 8 de ese mes visité la sede local de BUNKYO y pude apreciar que estaban reunidas unas 20 señoras del Fujinkai llamado “Haha no Kai” (Grupo de Madres) que se reúnen una vez a la semana y comparten un almuerzo.

Ellas suelen jugar también a las cartas y al bingo para disfrutar del momento y entre ellas estaba la ex Presidente del Fujinkai, Takeko YANAMINE (86 años, nissei), a quien le pregunté sobre el YAKISOBA de Suzano. Ella me comentó muy naturalmente lo siguiente: “Esto hace como 40 años atrás. Todavía no teníamos nuestra sede social Kaikan. El señor Hirotani de la fábrica de fideos nos enseñó a todas nosotras la preparación del YAKISOBA. Para nosotras era todo un descubrimiento porque no conocíamos este plato”. Como periodista me sentí hecho un “Garimpeiro4 ;o sea un afortunado que había encontrado una veta en una mina de oro.

También visité la fábrica de fideos Hirotani Seimenjo. El propietario que emprendió este negocio también ha sido Presidente del BUNKYO local y ha dado lo mejor de sí para la comunidad nikkei de Suzano. Esta familia ya se dedicaba en Japón a la elaboración de fideos y aprendieron también el YAKISOBA para expandir sus ventas en el Brasil y empezaron por enseñar a las señoras del Fujinkai.

(Desde la  izquierda) Los Presidente Sra. YOSHIDA y Sr. TAKAGI

Según la Sra. Sadako YOSHIDA (74 años, nissei) dice que desde un inicio el YAKISOBA tenía el “Ankake” o sea esa salsa de soja basada en fépula de papa porque “a los brasileños les gusta que los platos calientes se mantengan caliente”. A ser una salsa viscosa a base de fépula de papa el Ankake YAKISOBA se mantiene más caliente que el habitual Yakisoba preparado con salsa agridulce.

Además, cuando se trata del Yakisoba con salsa agridulce llamado usualmente “Sauce Yakisoba” es necesario hacer todo el procedimiento de la cocción desde el inicio y eso lleva bastante tiempo. Incluso, hace 40 años atrás, para las colonias japonesas eso implicaba usar mucho worcester sauce(salsa agridulce medio espeso basado en verduras y especias) que era algo muy preciado y costoso. Es por eso que han optado por la salsa viscosa “ankake” que se puede preparar previamente y calentar al momento del pedido y ponerlo sobre los fideos calentados sobre la sartén y ofrecerlo mucho más rápido. El sabor de la salsa se basaba en los ingredientes que eran productos que se conseguían en la misma colonia. Muchos de los socios del BUNKYO eran agricultores por lo que el repollo, la zanahoria y las cebollas, eran donados por ellos.

Obviamente, para las señoras del Fujinkai la salsa viscosa previamente preparada es mucho más práctico para ofrecer un YAKISOBA rápido en los puestos de venta de diversos eventos. Y será por eso que este Anakake YAKISOBA se difundió rápidamente a través de conocidos de la comunidad nikkei y hoy ya es algo muy generalizado en la misma sociedad brasileña.

El “Haha no Kai” (Grupo de Madres) surge por iniciativa de 8 madres en el año 1955. Una de las fundadoras es la Sra. Masako KONDO y a fin de recaudar fondos para el mantenimiento de la sede social Kaikandecidieron vender el YAKISOBA en colaboración con la empresa de fideos Hirotani Seimenjo. La Sra YOSHIDA comenta: “Suzano es una colonia japonesa muy grande por lo que desde un inicio muchos brasileños degustaban el onigiri(bollo de arroz) y el tsukemono(pickes japonés fermentado). Ya estaban familiarizados con los platos japoneses y el YAKISOBA también era uno de los platos favoritos”. También agrega sobre las razones por el cual se difundió tanto: “Los brasileños no consumían muchas verduras por lo que este plato les permitía comer carne con muchas verduras y eso es lo que favoreció su difusión. Además, los niños tampoco solían comer verduras por lo que el YAKISOBA tenía todos esos ingredientes más la carne”.

Grupo YAKISOBA de los paisanos de GIFU-Kenjinkai (Marzo de 2013)

 

Crecieron junto al YAKISOBA y se expandió a todo el país

Posteriormente una socia de BUNKYO, la Sra. Michie MIYASATO trajo desde Okinawa una planta de cerezo autóctono llamado Okinawa Zakura y lo plantó en Suzano y eso empezó a florecer hace 32 años. A partir de esa ocasión se organizó el Festival Sakura Matsuri y comenzaron a ofrecer el YAKISOBA. Ella comenta con alegría: “Desde ese momento cada año se fue agrandando más el Festival e iba en aumento la participación de los brasileños que hoy ocupan la gran mayoría. En dos días se venden unas 6.000 porciones de YAKISOBA”.

Y en este interím, la misma elaboradora de fideos Hirotani Seimenjo que operaba en el mismo domicilio ahora tiene una fábrica muy grande en la ciudad. La Sra. Miyasato recuerda: “La esposa es ahora Presidente de la Haha no Kai y ambos, marido y mujer, han desempeñado una gran labor por BUNKYO. En los primeros tiempos ella solía repartir fideos en su bicicleta”.

Cuando el YAKISOBA local comenzó a ser conocido cada vez más otras comunidades y asociaciones nikkei comenzaron a mostrar interés. Y es por eso que las señoras del grupo, de manera voluntaria, dieron clases de preparación del YAKISOBA en las distintas asociaciones de Esperanca Home y en los eventos sociales como el de Campos do Jordao, etc.

Y la señora Shizue NISHIOKA (78 años, Nissei) comenta sobre las dificultades: “Al principio no había todos los ingredientes ni cuchillos ni ollas para preparar este plato asi que todos poníamos lo que teníamos”. Igual, estas señoras siguieron apoyando los eventos de las diversas asociaciones hasta que hoy en día cada uno se las arregla por sí misma.

En el BUNKYO de San Joaquin, en el Estado de Santa Catalina (Foto: Marzo de 2013)

 

YAKISOBA es un orgullode Suzano

Este YAKISOBA fue enseñado por la firma Hirotani Seimenjo y el BUNKYO de Suzano se encargó de hacerlo famoso para luego difundirlo a las demás asociaciones nikkei de todo el país. Y es la razón por el cual los mismos brasileños se sienten familiarizados con este plato japonés. Hoy, hasta en los puestos de comida y en los restaurantes chinos ofrecen el YAKISOBA. Ya se puede decir que es casi un plato nacional de Brasil.

Las señoras del Fujinkai dicen con mucho orgullo: “Hay muchas personas que nos dicen que el YAKISOBA de Bunkyo Suzano es el más rico de todos”, y es por eso agregan: “Deseamos mantener y transmitir el rico sabor del YAKISOBA para que Suzano sea considerado el origen de este plato”.

El secreto del sabor está en la salsa “molho5, pues según el estilo Suzano la clave es el caldo que es la esencia del sabor basado en los huesos de la carne de cerdo, vaca y pollo y se mezclan varias verduras para cocinarlo durante todo un día. Y en la enorme plancha metálica que hace de sartén se coloca el fideo “soba” hasta que la parte externa se haga un poco crocante.

El actual Presidente de BUNKYO local, Sr. Masachika TAKAGI (69 años, oriundo de Nagasaki) rememora de la siguiente manera: “Los ingredientes para el YAKISOBA no son caros y por ende el 60% del precio se transforma en ganancia y eso ha permitido sostener las actividades de la institución”, y con mucho orgullo dice: “Si este YAKISOBA que ha surgido en Suzano se ha difundido por todo Brasil y además todos aprueban el sabor, indudablemente no hay más felicidad que eso”.

 

Notas:

1. Bar: Son negocios gastronómicos que ofrecen platos rápidos y bebidas tanto alcohólicas como no alcohólicas.
2. Motoqueiro: Es aquel repartidor de productos y paquetes a domicilio o a oficinas en motocicletas.
3. Macarrao: Es para los brasileños una variedad de pasta.
4.Garimpeiro: Es aquel que escava minerales y piedras preciosas en una mina.
5. Molho: Significa salsa.

 

*Este artículo ha sido publicado en el periódico japonés Nikkey Shimbun, el dia 23 de junio de 2017 y ha sido autorizado para su reproducción.

 

* * * * *

Nuestro Comité Editorial seleccionó este artículo como una de sus historias favoritas de serie Itadakimasu 2! Otros Sabores de la Cultura Nikkei. Aquí está el comentario.

Comentario de Shigeru Kojima

He leído con mucho interés los dos artículos de Itadakimasu 2!. Ambos fueron enviados desde Brasil pero los contenidos ilustran la comunidad nikkei y no ha sido nada fácil examinar y determinar su valoración. Uno ha sido sobre el origen del YAKISOBA y el otro sobre la comida típica del Brasil, la feijoada, y su relación con un Kenjinkai (asociación de paisanos oriundos de la misma Prefectura). Siendo que el escrito de Kohei Oozawa, ¡Desde Suzano, “YAKISOBA” para todo el Brasil con orgullo! - Colaboración entre el fabricante de fideos y Bunkyo, es lo más cercano al tema “Sabores de la cultura nikkei”, he decidido optar por este artículo.

Se puede decir que es un trabajo de periodismo de investigación del yakisoba japonés que ahora está muy difundido y conocido por todos los brasileños en general. Ha entrevistado a los miembros del BUNKYO de Suzano y a las señoras del Fujinkai como así también a la firma elaboradora de fideos Hiroya Seimenjo y detalla cómo ha sido el origen de este yakisoba. A través de este escrito uno puede conocer cómo ha sido el trasfondo de este éxito e incluso pude recordar que había una teoría de que los chinos del barrio oriental de Sao Paulo habían iniciado este plato. Si bien hay varias versiones y no es fácil definir con objetividad cuál es la más acertada, con este ensayo se puede sustentar mejor la versión de Suzano como origen del yakisoba.

Y el artículo escrito por Masayuki Fukasawa sobre la feijoada y el kenjinkai permite conocer y acercar mejor la relación entre la gastronomía y los nikkei, pues ilustra la existencia del Grupo Feijoada dentro de la Asociación Brasil Okayama Kenjinkai y que durante más de una década han venido organizando este evento que ya es tradicional dentro de la asociación. Allí señala la manera en que cocinan este plato tradicional brasileño y dice: “Lo hervimos rápidamente para sacarle la grasa y sin mucha sal lo cocinamos a fuego lento durante horas para que tenga un buen sabor”. Esa es la particularidad de la feijoada de este grupo y es un interesante artículo para conocer cómo van cambiando las pautas y tradiciones de la cultura gastronómica nikkei.

Tanto el yakisoba como la feijoada son temas que atraen mucho y habrá que hacer un seguimiento de cómo irá progresando sus sabores.

 

© 2017 Ohsawa Kohei; Nikkey Shimbun

6 Estrellas

La Favorita de Nima-kai

Cada artículo enviado a esta serie estuvo disponible para ser elegido como los favoritos de nuestros lectores y de los Comités Editoriales. ¡Gracias a todos los que votaron!

Brazil bunkyo food Itadakimasu 2 Suzano yakisoba

Sobre esta serie

¿Cómo expresa tu identidad la comida que consumes? ¿Cómo la comida te ayuda a conectar a tu comunidad y a reunir a la gente? ¿Qué tipos de recetas han ido pasando de generación en generación en tu familia? ¡Itadakimasu 2!: Otros Sabores de la Cultura Nikkei replanteó el papel de la comida en la cultura nikkei.

En esta serie, le pedimos a nuestros Nima-kai votar por sus historias favoritas y a nuestro Comité Editorial elegir sus favoritas. En total, cuatro historias favoritas fueron elegidas.

Aquí estás las historias favoritas elegidas.

  Editorial Committee’s Selections:

  La elegida por Nima-Kai:

Para saber más sobre este proyecto de escritura >>


Mira también estas series de Crónicas Nikkei:

#1: ¡ITADAKIMASU! Sabores de la cultura nikkei 
#2: Nikkei+ ~ Historias de Lenguaje, Tradiciones, Generaciones y Raza Mixtos ~ 
#3: Nombres Nikkei: ¿Taro, John, Juan, João? 
#4: La Familia Nikkei: Memorias, Tradiciones, y Valoress 
#5: Nikkei-go: El idioma de la familia, la comunidad y la cultura