Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2017/4/12/kotakusei/

Ceremonia del 80 aniversario de Takao Takao

12 de agosto de 2010.

"Como has venido desde Japón, primero deberías visitar Villa Amazonia".

Cuando visité Parintins por primera vez con un coordinador de JICA, tuve la oportunidad de visitar Vila Amazonia por disposición del entonces vicealcalde. Villa Amazonia fue una vez un asentamiento donde Takao Taka (un graduado de la Escuela Secundaria Japonesa de Takushoku) y su familia vivían y dirigían el Instituto de Investigación Industrial Amazonia. Se les conoce como los japoneses que lograron cultivar yute en la selva amazónica, y se dice que el edificio que fue su sede, "Hakko Kaikan", es un edificio verdaderamente maravilloso con forma de santuario. Antes de partir, Mario Taketomi Parintins, entonces presidente de la Asociación Japón-Brasil, hizo todo lo posible por explicarnos las cosas mientras nos mostraba materiales antiguos.

Suba a bordo de un pequeño barco con capacidad para unas 10 personas desde el puerto de la ciudad de Parintins y viaje por el río Amazonas durante aproximadamente una hora. El destino apareció en la orilla opuesta. En medio de la jungla hay hileras de casas de madera destartaladas. Ese era el puerto de Vila Amazonia. Sólo hay una tienda en el puerto que parece una choza de madera. No hay supermercados para las necesidades diarias y las únicas instalaciones restantes son iglesias y escuelas.

Torii en Prasa

Después de caminar unos 100 metros desde el puerto, apareció un campo. "Hakko-Kaikan" está escrito en un poste de madera de 4 m de largo. En este lugar, donde una vez estuvo el Salón Hakko, solo quedaron los cimientos del edificio. En una plaza a unas decenas de metros llamada Prasa, hay una gran puerta torii roja que representa a Japón, un monumento que representa el cultivo del yute y un busto de Ryota Oyama, el padre del yute. Se puede ver la estructura de acero expuesta de la instalación de suministro de agua. Se dice que aquí había un hospital. Casi no quedan casas donde vivían los japoneses en esa época. Uno de los supervivientes estaba habitado por brasileños locales.

Dijo Mario.

"¡Ahora, tomemos un mototaxi hasta la escuela y la tumba antes de que oscurezca!"

Es un pueblo pequeño, por lo que encontrar un mototaxi (mototaxi) puede resultar complicado. Mario, que es un poco gordito, se sube a un auto, y el coordinador y yo nos metemos a la fuerza en el otro auto. Nunca pensé que estaría conduciendo tres personas en una motocicleta en la selva amazónica.

Escuela Wetsukatsukasa

Primero llegamos a la "Escuela Ueksatsukasa", que es el nombre del padre de Takao Takao, Tsukasa Kamitsuka. En reconocimiento a los logros de los japoneses en el Amazonas, en Parintins y sus alrededores se pueden encontrar muchas escuelas, hospitales y edificios con nombres japoneses. Mario parecía estar haciendo todo lo posible para explicarle algo al personal de la escuela sobre la ceremonia de conmemoración del 80 aniversario de Takao Takao.

Mario hablando con su maestra de escuela.

Los dos mototaxis se adentran más en la jungla. El camino cambió de un camino pavimentado a un camino de tierra polvoriento y luego a un sendero lleno de baches y cubierto de maleza. Seguí un camino sin senderos y subí una colina, donde encontré un pequeño cementerio. Probablemente pertenezca a una persona local. Allí se encuentra una pequeña tumba de madera. Es colorido, como una tumba brasileña, pero también doloroso. Hay muchas cruces que están podridas y a punto de caer. Y, más allá, hay un terreno baldío con losas de piedra rotas y trozos de hormigón esparcidos entre la hierba desolada.

tumba de la gente local

"Toshimi, mira. Este es el cementerio de Taka Takuo."

"¿Sí? ¿Por qué es tan malo?"

Ruinas desoladas del cementerio de Takataku

Se dice que este páramo es la tumba de quienes perdieron la vida aquí hace 70 u 80 años. Durante y después de la guerra, se confiscaron la lengua, las propiedades y las tierras de los japoneses locales. Había rumores de que los japoneses pondrían sus pertenencias en sus tumbas después de morir, por lo que sufrieron muchos robos graves. También se cuenta que las lápidas que se rompieron después de ser robadas fueron utilizadas por los pobres locales como base para construir sus propias tumbas. Es una historia tan ridícula que me entristece. Los jóvenes vinieron de Japón con grandes sueños y esperanzas. También puede haber familias que han sido llamadas aquí y personas que se han casado aquí. En medio de la espesa hierba, la tumba permaneció intacta y sólo reveló su aspecto trágico. Ese día sólo pude identificar dos lápidas de piedra como lápidas. Una de las lápidas tiene un apellido japonés y los números 1939.9.4 - 1940.2.18 escritos en ella. Pertenecía a un niño que se pensaba que había fallecido al cielo al año de su nacimiento.

la lápida de un niño

"En junio de 2011 se cumplirán exactamente 80 años desde que Takao Takao llegó por primera vez a Vila Amazonia. Antes de la celebración del 80º aniversario, planeo limpiar este cementerio en ruinas. Pido disculpas a quienes vinieron antes que yo. La ceremonia se llevará a cabo en junio. Definitivamente haré que sea un éxito."

Dijo Mario enfáticamente.

© 2017 Toshimi Tsuruta

agricultura región del río Amazonas Brasil cementerios comunidades generaciones inmigrantes inmigración issei Japón kotakusei migración Perú
Sobre esta serie

El autor, Toshimi Tsuruta, fue enviado como voluntario a Manaos, Amazonas, donde viven muchos japoneses americanos. He visto a inmigrantes japoneses transmitir activamente la educación del idioma japonés y preservar la cultura japonesa en el otro lado del mundo. En esta columna, presentaré la sociedad japonesa americana que vi durante mis tres años viviendo en Brasil, incluidas anécdotas.

Conoce más
Acerca del Autor

Nacido en la ciudad de Hamamatsu, prefectura de Shizuoka. Graduado de la Universidad de Oberlin, Facultad de Economía. Después de completar el curso de formación de profesores de japonés en la Universidad Hamamatsu Gakuin, fue enviado a Manaus, estado de Amazonas, Brasil, como voluntario senior de la comunidad japonesa de JICA (Agencia de Cooperación Internacional de Japón). De 2010 a 2013, trabajó en instituciones educativas de lengua japonesa en Amazonas, Acre, Roraima y Rondônia, principalmente con la Asociación Japón-Brasil de la Amazonia Occidental. Después de regresar a Japón, trabajé como profesora de idioma japonés en JICE (Centro de Cooperación Internacional de Japón), donde estaba a cargo de la capacitación de preparación laboral, y también aparecí en FM Haro! en mi ciudad natal, la ciudad de Hamamatsu, un programa en japonés y Portugués que los extranjeros que viven en Japón pueden disfrutar” y también trabaja como DJ en el estadio del equipo de baloncesto profesional “Hamamatsu Higashi Mikawa Phoenix”.

(Actualizado en junio de 2015)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más