Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2017/06/26/

No es solo un hombre soltero: las conexiones Nisei de Christopher Isherwood

(Wikipedia.org)

La novela corta de Christopher Isherwood , Un hombre soltero , que ha ganado mayores ventas y atención en los últimos años como resultado de la luminosa adaptación cinematográfica de Tom Ford en 2009, se erige como una pieza literaria innovadora. Publicado en 1964, cinco años antes de los disturbios de Stonewall y el nacimiento del movimiento LGBT moderno, a menudo se hace referencia al libro como una de las primeras obras de la literatura queer moderna, ya que presenta a un protagonista gay que es “normal” (es decir, no es malvado ni se odia a sí mismo debido a su sexualidad) y sugiere que los homosexuales en Estados Unidos representan un grupo minoritario que enfrenta la injusticia. De hecho, una lectura atenta del texto revela otros aspectos vanguardistas de la obra, incluida la discusión sobre los estadounidenses de origen japonés.

A Single Man narra un día en la vida de George, un británico de mediana edad expatriado en Los Ángeles. George está de luto por su antiguo amante Jim, quien murió en un accidente automovilístico. Sin embargo, por una mezcla de orgullo y prudencia, rechaza la invitación de la familia de Jim para asistir al funeral y oculta su pérdida (así como la naturaleza de su relación destrozada) a sus vecinos y colegas. Sin embargo, George es consciente de la carga que supone el ocultamiento y está resentido por los prejuicios y la condescendencia que enfrentan los homosexuales (en una escena onírica oscuramente divertida, fantasea con secuestrar a los policías del Vice Squad y a los ministros hipócritas que participan en campañas públicas contra los "desviados sexuales, ”y obligándolas a realizar actos sexuales entre ellas mientras él las filma). Sin embargo, sus sentimientos de alienación lo llevan a desarrollar un sentido de solidaridad con otros grupos minoritarios. Mientras se dirige en su automóvil a la universidad del centro donde enseña inglés, pasa por vecindarios afroamericanos y latinos. Si bien admite que no viviría en estas áreas, simplemente por el nivel de ruido ambiental, reconoce que siente más un vínculo con sus residentes negros y mexicanos que con la gente blanca de clase media que lo rodea. “Estas personas no son el enemigo. Si alguna vez aceptaran a George, incluso podrían ser aliados”.

George va a dar su clase, cuya diversa lista de estudiantes incluye a Alexander Mong, un pintor abstracto chino-hawaiano; Estelle Oxford, una mujer afroamericana brillante pero hipersensible; Sor María, monja; y la señora Netta Torres, una divorciada de mediana edad. En respuesta a una pregunta sobre el antisemitismo, George amplía el punto al odio a las minorías en general (aunque Isherwood telegrafía que George está hablando en particular sobre la homosexualidad) y afirma que surge del miedo irracional. Descartando las devociones liberales acerca de que todas las personas son realmente iguales, George señala que los miembros de los grupos minoritarios pueden de hecho ser diferentes de la mayoría y tener sus propios defectos, pero que aún así está mal perseguirlos. Sin embargo, es más prudente que los miembros de la sociedad dominante admitan sus prejuicios y los afronten en lugar de ocultarlos. Al mismo tiempo, recuerda a sus alumnos que los miembros de las minorías no se ennoblecen siendo victimizados. “Una minoría tiene su propio tipo de agresión. Desafía absolutamente a la mayoría a atacarlo. Odia a la mayoría, no sin causa, lo reconozco. Odia incluso a las demás minorías, porque todas las minorías compiten: cada una proclama que sus sufrimientos son los peores y sus errores los más negros. ¡Y cuanto más odian y más son perseguidos, más desagradables se vuelven!

Los comentarios de George intrigan particularmente a dos estudiantes que siempre se sientan juntos en las primeras filas y que George supone que son una pareja: Kenny Potter, un rubio larguirucho, y Lois Yamaguchi, una mujer japonesa. Después de clase, George los ve sentados juntos en el césped de la universidad y les sonríe, y Lois responde con una risa de “japonesa delicada y avergonzada”. Kenny se acerca a George para hacerle algunas preguntas más concretas y le explica que él y Lois consideran que George es "cauteloso" y no está dispuesto a contar todo lo que sabe. George admite que se muestra reacio a compartir lo que sabe en clase, donde podrían malinterpretarlo. Sin embargo, esa noche George se encuentra con Kenny en un bar. Después de compartir bebidas, se van juntos a nadar desnudos y luego se dirigen a la casa cercana de George. Allí tienen una conversación más íntima, en la que George siente que Kenny coquetea con él. En el transcurso del diálogo, Kenny expresa el deseo de vivir solo, como lo hace George. George se sorprende por esto y responde con curiosidad:

"Lo que no entiendo del todo es, si estás tan interesado en vivir solo, ¿cómo encaja Lois?"

“¿Lois? ¿Qué tiene ella que ver con eso?

"Mira, Kenny, no quiero ser entrometido, pero, con razón o sin ella, se me ocurrió que tú y ella podrían estar, bueno, considerando..."

"¿Casarse? No. Eso está descartado”.

"¿Oh?"

“Ella dice que no se casará con un caucásico. Dice que no puede tomar en serio a la gente de este país. Ella no siente que nada de lo que hacemos aquí signifique nada. Quiere volver a Japón y enseñar”.

"Ella es ciudadana estadounidense, ¿no?"

"Oh, por supuesto. Ella es una Nisei. Pero, de todos modos, ella y toda su familia fueron enviadas a uno de esos campos de internamiento en las Sierras, justo después de que comenzara la guerra. Su padre tuvo que vender su negocio por una miseria, regalárselo, prácticamente, a unos tiburones que se estaban apoderando de todas las propiedades japonesas y hablando en grande de vengar Pearl Harbor. Entonces Lois era sólo una niña pequeña, pero no se puede esperar que nadie olvide algo así. Ella dice que todos fueron tratados como alienígenas enemigos; A nadie le importaba un carajo de qué lado estaban. Ella dice que los negros fueron los únicos que se comportaron decentemente con ellos. Y algunos pacifistas. ¡Cristo, ella ciertamente tiene derecho a odiarnos! En realidad, no es que lo haga. Ella siempre parece ser capaz de ver el lado divertido de las cosas”.

El intercambio es intrigante por varios motivos. Para empezar, aparte de la novela de 1945 del escritor afroamericano Chester Himes , If He Hollers, Let Him Go , esta es posiblemente la primera mención de los campos en la ficción convencional. Isherwood (a pesar de la imprecisión con respecto a la ubicación y el momento de los campos) utiliza el término "Nisei" y alude a la expulsión en tiempos de guerra con la suficiente naturalidad como para suponer que sus lectores estaban muy conscientes de ello. Es revelador que Isherwood no le da a Lois una voz propia: su narrativa se filtra a través de la subjetividad de un personaje blanco. Sin embargo, Kenny no sólo reconoce el racismo y la injusticia de la expulsión en tiempos de guerra, sino que acepta que sus sentimientos sobre la experiencia le impedirían legítimamente casarse con él.

La inclusión de Isherwood de la historia de Lois parece refutar las afirmaciones de George sobre el impacto del prejuicio en las minorías. Lois no parece ser una persona desagradable, a pesar de haber sido perseguida, y sus sentimientos negativos son más de desdén que de odio. Es más, la experiencia no la lleva a luchar contra otras minorías. Más bien, según Kenny, ella sentía que los negros eran los únicos forasteros que trataban decentemente a los estadounidenses de origen japonés. Esta discusión sobre la solidaridad entre negros y asiáticos fue muy inusual en 1964, en un momento en que los asiático-americanos generalmente permanecían al margen del movimiento de libertad afroamericano. De hecho, en el otoño de 1964, la Propuesta 14, una medida para derogar la ordenanza estatal de vivienda justa, estaba en la boleta electoral en California. A pesar de la abierta oposición de la JACL Nacional, muchos Nisei en California votaron a favor de aprobar la medida y así mantener la segregación de otras minorías.

Los lectores de Un hombre soltero han señalado diferencias importantes entre la novela de Isherwood y la adaptación cinematográfica, en particular con respecto a los puntos de la trama y la invención de nuevos personajes. En la versión cinematográfica, la clase de George no es tan visiblemente diversa y su discurso sobre las minorías es abreviado y algo alterado. Más importante aún, no hay presencia japonesa-estadounidense. Lois (interpretada por la modelo brasileña Aline Weber) es retratada como rubia y su origen étnico no se indica en ninguna parte. Ya sea que se trate de un simple caso de “blanqueo” por parte de los realizadores de la película o de que creyeran que hablar de los estadounidenses de origen japonés representaría una distracción, la exclusión le roba a Un hombre soltero parte de su mensaje revolucionario.

© 2017 Greg Robinson

autores Christopher Isherwood ficción LGBTQ+ literatura minorías novelas personas raza
Acerca del Autor

Greg Robinson, nativo de Nueva York, es profesor de historia en la Universidad de Quebec en Montreal , una institución franco-parlante  de Montreal, Canadá. Él es autor de los libros By Order of the President: FDR and the Internment of Japanese Americans (Editorial de la Universidad de Harvard, 2001), A Tragedy of Democracy; Japanese Confinement in North America (Editorial de la Universidad de Columbia, 2009), After Camp: Portraits in Postwar Japanese Life and Politics (Editorial de la Universidad de California, 2012), y Pacific Citizens: Larry and Guyo Tajiri and Japanese American Journalism in the World War II Era (Editorial de la Universidad de Illinois, 2012), The Great Unknown: Japanese American Sketches (Editorial de la Universidad de Colorado, 2016), y coeditor de la antología Miné Okubo: Following Her Own Road (Editorial de la Universidad de Washington, 2008). Robinson es además coeditor del volumen de John Okada - The Life & Rediscovered Work of the Author of No-No Boy (Editorial del Universidad de Washington, 2018). El último libro de Robinson es una antología de sus columnas, The Unsung Great: Portraits of Extraordinary Japanese Americans (Editorial del Universidad de Washington, 2020). Puede ser contactado al email robinson.greg@uqam.ca.

Última actualización en julio de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más