Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2016/7/29/aba-bayefsky/

Artista de “tatuajes” de Toronto, Aba Bayefsky

En el Centro Cultural Japonés Canadiense en Toronto hay una rara exposición de tatuajes del difunto artista y maestro Aba Bayefsky (1923-2001) y el fotógrafo Yosh Inouye hasta el 7 de agosto de 2016.

El fotógrafo Yosh Inouye me dijo:

Había sido testigo de tatuajes en Japón. Fue una experiencia aterradora para un niño. El tatuaje era una terrible declaración de pertenencia a una familia yakuza.

Un tatuador japonés que vive en Toronto, Maru, organizó la primera sesión de tatuajes para mí. Visité su estudio en el centro de Toronto y fotografié sin tener idea de la imagen final. Regresé a casa y miré las fotografías en un monitor. Después de que pasaron las horas, comencé a sentirme cómodo. Me di cuenta de que sabía adónde ir a partir de aquí. El fondo de mis fotografías de tatuajes no es simplemente un fondo. Tiene el mismo peso que el tatuaje.

Aba Bayefsky en su estudio de Adelaide St. alrededor de 1973. Esta fotografía apareció en el periódico Toronto Star , tomada por Ron Bull.

En cuanto al trabajo del tatuador Aba Bayefsky, en torno a cuya obra se centra la exposición, me envió recuerdos a cuando vivía en Japón (1995-2004). Mientras frecuentaba los onsen y sento de aguas termales, constantemente recordaba el tabú cultural de los tatuajes dondequiera que veía carteles en inglés que decían que las personas con tatuajes tenían prohibida la entrada. Incluso hoy en día, tener un tatuaje significa pertenecer a la banda yakuza o, al menos, designar a uno como un outsider, lo que provoca un cierto "malestar" entre el público general respetuoso de la ley, para quien el conformismo es profundo.

Hablé con la hija de Aba, Edra, que vive en Toronto, sobre su padre, su vida y su conexión con el mundo de los tatuajes japoneses.

* * * *

Me conmovió profundamente la historia de su padre como artista de la Real Fuerza Aérea Canadiense de la Segunda Guerra Mundial, especialmente su experiencia profundamente conmovedora en el campo de concentración de Bergen Belsen en Alemania, a la que llegaremos. Primero, ¿cuándo llegó su familia aquí a Canadá? ¿De dónde emigraron?

El padre de Aba vino de Rusia y su madre de Escocia a principios del siglo XX. Hay un registro del padre de Aba, Samuel, entrando por el muelle 21 en Halifax, Nueva Escocia. Samuel trabajó como operador de linotipia en el Hebrew Journal de Toronto.

Los padres de Evelyn (la esposa de Aba) llegaron a Canadá desde Rumania también a principios del siglo XX. No se conocían en ese momento. Ambos vinieron para unirse a la familia en el norte de Ontario. El padre de Evelyn, Paul Swartz, abrió una tienda de ropa en Kapuskasing. Cuando la tienda se incendió, se fue a Oshawa, en ese momento una ciudad tranquila, y abrió “People's Clothing”, una pequeña tienda de ropa para hombres en la calle principal.

Evelyn era estudiante del Departamento de Bellas Artes de la Universidad de Toronto. Fue en su cuarto año, en 1946, cuando el profesor Peter Haworth, un destacado artista canadiense, dijo un día: "Señorita Swartz, hay alguien a quien debe conocer". Fue en una clase de arte de la escuela nocturna impartida por el profesor Aba Bayefsky, todavía en uniforme. La maestra miró a la joven que entraba al salón y… eso fue todo: ¡Amor a primera vista!

Evelyn y Edra Bayefsky frente al cuadro del tatuaje de Aba Bayefsky. Ceremonia de inauguración, Exposición de tatuajes Bayefsky/Inouye, en el JCCC, mayo de 2016.


¿Cómo era ser judío en aquella época?

Hay un par de cosas que puedo contarles sobre cómo era ser judío en la primera mitad del siglo. En 1975, Aba escribió en su diario que como resultado de la resolución “Sionismo es igual a racismo” adoptada por las Naciones Unidas en 1975, recordó “los viejos tiempos cuando yo era un niño y el acoso y el odio a los judíos estaban en todas partes”. Recuerdo que mi padre me contó que en la escuela lo golpeaban porque era judío.

Mi madre vino a estudiar a la Universidad de Toronto en 1942. Se reunió con la decana de mujeres de la residencia del University College, Marian Ferguson, donde mi madre solicitó una compañera de cuarto para su primer año de estudios. En palabras de mi madre, el decano le dijo: “No puedo darte una compañera de cuarto. ¿Cómo sé quién querría compartir habitación con una chica judía?

¿Cómo le afectó como artista ser testigo de los horrores de los campos de exterminio nazis?

Aba llevó un diario desde principios de la década de 1970. Una entrada hecha en 1982 menciona al artista de guerra judío Charles Goldhammer. Sobre el arte bélico de Goldhammer, Aba escribe: "Una de las pocas [declaraciones artísticas de guerra] que aborda el lado humano de la guerra". Eso en una frase describe la visión de mi padre de lo que él sentía que debería ser el arte : una declaración sobre la humanidad, una declaración sobre las experiencias de la vida real de las personas .

Los dibujos a continuación fueron realizados por Aba Bayefsky en el campo de concentración de Belsen tras su liberación en 1945. El niño sentado es un niño judío alemán que tenía tifus y murió al día siguiente de realizar este dibujo. No estoy seguro si la persona que está acostada es el mismo chico.

Campo de concentración de Belsen, 1945. Dibujo de Aba Bayefsky.
Campo de concentración de Belsen, 1945. Dibujo de Aba Bayefsky.


¿Le dijo por qué eligió servir en la Real Fuerza Aérea Canadiense?

En palabras del propio Aba escritas en 1997: “Poco después de mi graduación, [de la Central Technical High School de Toronto], me alisté en la Real Fuerza Aérea Canadiense y, finalmente, después de varios puestos breves, me enviaron a la McDonald Bomber and Gunnery School cerca de Winnipeg. . Mientras estuve allí, participé en un concurso mundial de arte en el ejército, la marina y la fuerza aérea, y gané un primer premio en la Sección de la Fuerza Aérea. Me enteré del resultado poco antes de embarcarme en el servicio en el extranjero en Inglaterra, donde me encargaron el cargo de Artista Oficial de Guerra como resultado de la competencia”.


¿Cuál fue la relación de tu papá con Japón? Recibió una subvención del Consejo de Canadá para visitar Japón.

Aba fue a Japón tres veces en 1960, 1969 y 1982. Amaba Japón, su cultura, su atmósfera y su gente. A lo largo de su vida fue muy consciente del antisemitismo, que aparecía de diferentes maneras. Así que el hecho de que Aba fuera a Japón y pintara allí, repetidamente, significa que se sentía cómodo allí, y eso lo dice todo.


¿Cómo se conectó inicialmente con el mundo del tatuaje japonés?

Aba Bayefsky nació en Toronto en 1923 y comenzó a dibujar a la edad de 16 años en Kensington Market, que en ese momento era un barrio de nuevos inmigrantes mayoritariamente judíos. Durante muchos años, los mercados de todo el mundo, incluidos India, Israel y Japón, fueron el tema de sus óleos, acuarelas y bocetos a lápiz.

Un día de la década de 1970, mientras enseñaba en el Ontario College of Art (en Toronto), Aba notó algo visible cerca del cuello de la camisa de uno de sus alumnos.

Se acercó y descubrió que el cuerpo del estudiante estaba completamente cubierto de tatuajes. Este estudiante modeló para él y reavivó el interés iniciado anteriormente en Japón cuando, mientras pintaba mercados, personas y paisajes, se interesó por los tatuajes.

Fotografía de Yosh Inouye


¿Hubo algún artista/maestro en particular con el que se conectó?

Inicialmente, Aba se sintió atraído por Japón debido a su experiencia en las áreas de impresión y creación de portafolios, ambas formas de presentación de arte que utilizó ampliamente. De hecho, estando en Japón en algún momento conoció al artista Shiko Munakata quien hizo dos piezas de caligrafía para mis padres que estaban juntos en Japón; una pieza es una palabra destinada a representar a Aba y otra una palabra para representar a la esposa Evelyn. Ambas piezas las enmarcamos y una de ellas lleva muchas décadas colgada en el pasillo de la casa.


¿Qué clase de hombre era tu papá? ¿Qué enseñó en la OCA?

Aba desarrolló una amistad cercana y duradera con dos de sus estudiantes de arte en OCA (Ontario College of Art, ahora llamado Ontario College of Art and Design), quienes eventualmente se casarían, Hai Gi Hong y Duk Hee Cho. Hai Gi me dijo que, si bien otros profesores de OCA, junto con Aba, enseñaban ilustración, muy pocos eran capaces de enseñar pintura al óleo. Si no recuerdo mal me dijo que sólo dos de los profesores de la OCA enseñaban pintura.

Además, Hai Gi me dijo que Aba se reunió con “cinco” maestros del tatuaje en Japón. Puedo encontrar dos nombres con evidencia en papel: Mitsuaki Ohwada con sede en Yokohama y Kazuo Oguri Horihide con sede en la ciudad de Gifu.

Estudio Ohwada con Aba Bayefsky, 1982.


¿Qué clase de maestro era?

Me han dicho en varias ocasiones que los alumnos de Aba lo amaban. De hecho, en respuesta a un artículo que escribí sobre él en la Revista de Historia de Canadá en 2011, una de sus antiguas alumnas envió una carta que se publicó en el siguiente número de la revista expresando sus cálidos recuerdos de mi padre y sus clases.


¿Cuál era la creencia de tu papá sobre los tatuajes como forma de arte? ¿Cómo reaccionó el público en general?

De las propias palabras de Aba escritas en 1983 :

[refiriéndose a su trabajo de tatuaje]…Estoy teniendo dificultades para encontrar una galería para mi trabajo reciente realizado en Japón. Hasta ahora todo el mundo parece molesto por el tema del tatuaje y no sabe cómo reaccionar.

Todos quieren un análisis de las razones por las que la gente se tatúa y parece que no pueden ver las pinturas como arte, que lo es. No hay duda de que la obra es temáticamente única, lo que debería ser una ventaja a su favor, porque analiza un aspecto inusual de la vida, pero una parte muy real de la vida: se practica universalmente y tiene raíces antiguas. Simplemente me niego a hacer un análisis de estas personas que siempre hacen las preguntas equivocadas.

No es que no tenga ideas sobre las personas tatuadas, pero mi trabajo nunca ha intentado examinar individualmente un estilo de vida. Está pensado más bien como una observación individual a partir de la cual probablemente sea posible sacar conclusiones.

Parece que son los espectadores los que están más inhibidos que los tatuados .

Aba viajó a muchas ciudades donde dibujó y pintó personas, paisajes, mercados y también hizo una serie de acuarelas sobre un tema que le fascinaba: el teatro Noh.

Beppu, Japón, 1982. Acuarela de Aba Bayefsky.


¿El propio Aba alguna vez tuvo un tatuaje?

Aba no tenía ningún tatuaje.

Para terminar, ¿algún último recuerdo de tu padre que te gustaría compartir?

A Aba le encantaba el humor de los hermanos Marx y el dúo cómico Laurel y Hardy, a quienes vio actuar en vivo en París en 1947. El humor debe haber sido contagioso: en su estudio King St., pegado a un estante que sostenía lienzos terminados, colgaba un canción de su época de estudiante en Central Technical High School: "¡Quítate los zapatos y las medias y deja que tus pies estén descalzos, porque somos los chicos de Central Tech y no usamos ropa interior!"

© 2016 Norm Ibuki

Aba Bayefsky artistas artes Canadá canadienses Hawái japonés-americanos judío nikkei racismo tatuaje tatuajes Estados Unidos Yosh Inouye
Sobre esta serie

La inspiración para esta nueva serie de entrevistas nikkei canadienses es la observación de que el abismo entre la comunidad canadiense japonesa anterior a la Segunda Guerra Mundial y la comunidad Shin Ijusha (posterior a la Segunda Guerra Mundial) ha crecido enormemente.

Ser “Nikkei” ya no significa que uno sea únicamente de ascendencia japonesa. Es mucho más probable que los nikkei de hoy sean de herencia cultural mixta con nombres como O'Mara o Hope, no hablen japonés y tengan diversos grados de conocimiento sobre Japón.

Por lo tanto, el objetivo de esta serie es plantear ideas, desafiar algunas e involucrarnos con otros seguidores de Discover Nikkei con ideas afines en una discusión significativa que nos ayudará a comprendernos mejor a nosotros mismos.

Los nikkei canadienses les presentarán a muchos nikkei con quienes he tenido la suerte de entrar en contacto durante los últimos 20 años aquí y en Japón.

Tener una identidad común es lo que unió a los issei, los primeros japoneses que llegaron a Canadá, hace más de 100 años. Incluso en 2014, son los restos de esa noble comunidad los que todavía unen a nuestra comunidad hoy.

En última instancia, el objetivo de esta serie es iniciar una conversación en línea más amplia que ayude a informar a la comunidad global en general sobre quiénes somos en 2014 y hacia dónde podríamos dirigirnos en el futuro.

Conoce más
Acerca del Autor

Norm Masaji  Ibuki, vive en Oakville, Ontario. Escribió sobre la comunidad Nikkei Canadiense desde los comienzos de 1990. Escribió mensualmente una serie de artículos (1995-2004) para el diario Nikkei Voice (Toronto) donde describía su experiencia en Sendai, Japón. Actualmente, Norm  enseña en la preparataoria y continúa escribiendo para varios publicaciones.

Última actualización en diciembre de 2009

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más