Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2016/6/20/minato-gakuen-and-me/

Minato Gakuen y yo

Aunque estamos contentos con la inauguración de un nuevo ferrocarril y lo utilizamos mucho, no podemos imaginar las dificultades que enfrentarán las personas involucradas en asegurar el terreno y tender las vías. Esta vez, leí sobre el período de fundación de Minato Gakuen en el blog del Sr. Imamura y me di cuenta de que no había sido consciente de las dificultades que fueron necesarias para que Minato Gakuen tuviera un comienzo sin problemas.

Supe de Minato Gakuen por primera vez poco después de que comenzara, y el edificio de la escuela todavía estaba ubicado en Miramar College. Mi esposo y yo nos mudamos a San Diego desde Kentucky en 1977. Cuando nos instalamos en el área de Mira Mesa, una familia japonesa (Taketo Arii Landscape Architect) vivía cinco puertas más abajo e inmediatamente nos hicimos amigos. Los niños de esa familia asistían a Minato Gakuen, y un día, por alguna razón, sus padres no pudieron dejarlos ni recogerlos, así que me ofrecí como voluntaria para cuidarlos, y así fue como conocí a Minato Gakuen.

En 1983, comencé a enseñar en Minato Gakuen por primera vez como profesor sustituto. Se desempeñó como maestro oficial durante cinco años a partir de 1985, luego tomó una pausa de cinco años, pero regresó a la escuela en 1996 y se desempeñó principalmente como maestro de aula para los grados inferiores de la escuela primaria hasta su jubilación en 2001. Fueron un total de 12 años de servicio.

Un día en Minato Gakuen comienza con una asamblea matutina en el patio de la escuela y un ejercicio de radio. Todos los estudiantes se pusieron en fila e hicieron el "primer ejercicio", que resulta muy nostálgico para la gente de mi edad.

En enero de 1989, la primera asamblea matutina del año nuevo tuvo un aspecto diferente de lo habitual. No hubo ejercicio de radio, pero la directora Satomi, vestida con traje negro y corbata negra, se paró frente a todos los estudiantes y habló sobre el fallecimiento del Emperador. Tanto estudiantes como profesores escucharon las palabras del director con pensamientos solemnes.

Día del deporte, 1987

El evento más emocionante del año en Minato Gakuen fue el día del deporte. Todos los estudiantes y sus familias se reunieron en el patio de recreo de la escuela secundaria Wangenheim (aunque parecía más un campo). El área que rodea la pista de color lima cuidadosamente pintada está llena de asientos para estudiantes y padres. Cuando comienza la competición, todos los padres se alinean alrededor de la pista, llevando cámaras de 8 mm (mucho más grandes y pesadas que las cámaras actuales) sobre sus hombros.

Cada año asumí el papel de "convocante". De acuerdo con el orden de la competencia, los estudiantes que participarán son llamados, formados en formación y esperados. Por ejemplo, cuando se corre una carrera a pie, grupos de cinco personas forman una fila. También se debe considerar la posibilidad de organizar a los niños en orden de altura para que los niños con fuerza física similar puedan competir. Durante el relevo rojo y blanco, los estudiantes se dividen en grupos rojos y blancos y se alinean en orden de grado. A algunos de los niños no se les daba bien quedarse quietos y esperar, y a veces ya no se los podía ver durante la actuación, así que tuve que ser flexible y adaptarme a la situación, lo que significaba que tenía que tener mucho cuidado.

Tanabata, 1986

El picnic patrocinado por la PTA fue un placer que se realizaba una vez al año. Tengo buenos recuerdos de ir a recoger manzanas en Julian, a la entrada de las montañas Cuyamaca, y de ir al Dexon Lake Park en Escondido.

El edificio de la escuela de Wangenheim era un bungalow. En verano daba clases con las ventanas abiertas. Era un raro día lluvioso, pero en el recreo los niños salieron corriendo y jugaron en los charcos, salpicando agua. Los charcos parecían un juego divertido para los niños.

En ese momento, la oficina de Minato Gakuen estaba ubicada en Miramar Road. La oficina tenía una fotocopiadora y una sala de conferencias con capacidad para unas 20 personas apiñadas. El Sr. Kusano siempre trabajó diligentemente en la oficina. Algunos de mis compañeros profesores salieron con sus hijos a crear materiales didácticos.

Mi hijo (Eugene Kaneko) ingresó a la escuela primaria en 1985 y se graduó de la escuela secundaria en 1994. Se graduó de la escuela secundaria local y fue a la universidad. Después de graduarme, conseguí un trabajo en una empresa relacionada con TI con sede en Texas. Pronto me asignaron a la sucursal de Tokio. El japonés que aprendí en Minato Gakuen fue de gran ayuda. Regresé (a Estados Unidos) dos años después y ahora tengo mi propio negocio en San Diego. Durante mis dos años en Japón, he profundizado mis amistades con mis compañeros de clase y ex alumnos de Minato Gakuen, y todavía tenemos oportunidades de reunirnos de vez en cuando.

Mi hija (Aya Kaneko) ingresó a la escuela en 1986. Estuve allí hasta el segundo año de secundaria. Se graduó de una escuela secundaria local y entró en una universidad local. Durante mis estudios, estudié en el extranjero en la Universidad Cristiana Internacional (ICU) en Tokio durante un año. Gracias a estudiar en Minato Gakuen pude seguir clases en universidades japonesas. Después de graduarme de la universidad, pasé un año y medio como profesora de inglés en China. Actualmente vivo en Florida como esposa de un pastor entre chinos y japoneses.

Familia Kaneko, 1992

Los graduados de Minato Gakuen tienen un sentido especial de camaradería. Los niños experimentan las dificultades del aprendizaje en la escuela (por supuesto, las dificultades que enfrentan sus padres son grandes). No podré participar en ninguna actividad de los sábados en la escuela local, ni podré participar en los deportes del club. Todo el mundo ha experimentado una frustración considerable por no poder aceptar invitaciones de sus compañeros de clase. A medida que avanzaba en los grados superiores, mis padres me arrastraban a la escuela los sábados. Por lo tanto, todos los niños tienen un sentido de camaradería de "compasión por los similares", y este sentido de camaradería forma un fuerte vínculo entre ellos incluso después de dejar la escuela.

El propósito original de Minato Gakuen es ayudar a los niños que viven temporalmente en los Estados Unidos a adaptarse rápidamente a las escuelas japonesas y mantener sus estándares académicos al regresar a Japón. Se supone que el programa está dirigido a los niños que regresan a casa, pero incluso niños como los míos, que nunca regresarán a Japón, pueden beneficiarse enormemente. Aproximadamente dos tercios de las clases que impartí eran hijos de personal universitario y empresarial japonés, y el tercio restante eran estadounidenses de origen japonés nacidos en Estados Unidos, como mis hijos, y parejas de matrimonios internacionales. Me hizo darme cuenta de que Minato Gakuen también juega un papel importante en la transmisión del idioma y la cultura japonesa a través de los nikkei y los estadounidenses, más allá de su propósito original.

El hijo de mi hijo (mi nieto) tiene ahora 3 años. Estoy empezando a aprender Aiueo. Ahora mi objetivo es ingresar a Minato Gakuen. Después de 38 años de nuestra fundación, me conmueve que haya llegado el momento de que mis nietos se inscriban. La razón por la cual la escuela, que comenzó con 39 estudiantes, ahora se ha convertido en una de las 10 escuelas complementarias más grandes de América del Norte es porque las semillas plantadas por quienes trabajaron duro durante el período de fundación han dado frutos y continúan dando frutos. significa que Se puede decir que es un activo cultural importante de la comunidad japonesa de San Diego.

A mis dos hijos y a mí nos llevaron en el tren Minato Gakuen, que fue construido por los fundadores con sus sinceras esperanzas en el crecimiento de la próxima generación, y en el que quienes nos siguieron trabajaron duro para manejarlo. Pude disfrutar de tal experiencia.

© 2016 Teiko Kaneko

California Descubra a los Nikkei educación escuelas de idioma japonés idiomas escuelas de idiomas Minato Gakuen Crónicas nikkei (serie) Nikkei-go (serie) San Diego deportes profesores enseñanza undokai Estados Unidos
Sobre esta serie

Arigato, baka, sushi, benjo y shoyu. ¿Con qué frecuencia has usado estas palabras? En una encuesta informal realizada en el 2010, descubrimos que estas palabras en japonés eran las que usaban con mayor frecuencia los japoneses-estadounidenses que residen en California del Sur.

En las comunidades nikkei de todo el mundo, el idioma japonés simboliza la cultura de nuestros ancestros o la cultura que hemos dejado atrás. Las palabras japonesas se mezclan con frecuencia con el idioma del país de adopción, creando una forma híbrida y fluida de comunicación.

En esta serie, le pedimos a nuestros Nima-kai votar por sus historias favoritas y a nuestro Comité Editorial elegir sus favoritas. En total, cinco historias favoritas fueron elegidas.

Aquí estás las historias favoritas elegidas.

  Editorial Committee’s Selections:

  • PORTUGUÉS:
    Gaijin 
    Por Heriete Setsuko Shimabukuro Takeda

  La elegida por Nima-Kai:

Para saber más sobre este proyecto de escritura >>


Mira también estas series de Crónicas Nikkei >>

Conoce más
Acerca del Autor

Teiko Kaneko nació en Ishikawamachi, Pref. de Fukushima, Japón. Se casó en 1973 y emigró a New Brunswick, Canadá, con su marido científico. Teiko se mudó a San Diego, California, en 1977. Enseñó en Minato Gakuen de 1985 a 2001. Actualmente se desempeña como secretaria en la Iglesia Bautista del Sur Japonesa de San Diego.

Actualizado en junio de 2016

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más