Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2016/4/11/yasuyuki-suzuki/

Yasuyuki Suzuki

“Trabajar como guía voluntaria en el Museo Nacional Japonés Americano es una experiencia muy interesante. Tomé una clase sobre la historia de los japoneses estadounidenses, pero no hay un manual para mi trabajo. Por eso tengo que estudiar constantemente”, dice Yasuyuki Suzuki.

Yasuyuki Suzuki (Fotografía cortesía de The Japanese Daily Sun)

Yasuyuki es uno de los guías voluntarios del Museo Nacional Japonés Americano que ofrece recorridos por las exposiciones en japonés. Aprendió las explicaciones de las exposiciones acompañando a los guías voluntarios Nisei que daban recorridos en inglés. Para los visitantes japoneses, algunos contenidos son difíciles de entender, por lo que les cuenta eventos históricos en Japón del mismo período cronológico para su referencia.

Yasuyuki llegó a los EE.UU. en 1972 y ayudó a su empresa, Kintetsu, con la remodelación de Japantown en San Francisco como representante en el extranjero de la filial de la empresa en los EE.UU. Hasta que se jubiló en 2009, viajó entre Japón y los EE.UU. y también estuvo involucrado en el desarrollo de Little Tokyo.

Yasuyuki nació en 1943 en la ciudad de Osaka cuando estaba claro que Japón sería derrotado en la Segunda Guerra Mundial. Su casa fue quemada en el bombardeo de Osaka en 1945 y la familia se mudó a la casa de un pariente en la prefectura de Nara. Yasuyuki fue a una tienda de arroz del vecindario con su haikyu techo (libreta de racionamiento del gobierno) y recibió arroz racionado mezclado con frijoles, granos y semillas. A veces solo comía una batata al vapor sin sabor para el almuerzo. Algunos de sus compañeros de escuela primaria perdieron a sus padres en la guerra.

"La desgracia de los estadounidenses de origen japonés fue que fueron considerados enemigos extranjeros, discriminados y expulsados ​​de sus hogares por su propio gobierno que promovía abiertamente la democracia, la libertad y la igualdad". Algunos nikkei nunca hablan de su experiencia en los campos de concentración porque se sienten avergonzados. El sufrimiento que les causa la negación de la dignidad humana no debe compararse con el sufrimiento del hambre que padecieron los japoneses durante la guerra. Yasuyuki dice que el nivel de dificultad y dolor difiere de una persona a otra. “No tiene sentido competir por quién sufrió más. Lo importante es pensar por qué tuvieron que pasar por cosas así”.

Yasuyuki ha dirigido giras de JANM para varios miembros del gabinete, políticos, financieros e investigadores japoneses. En el caso de los políticos, sin embargo, a veces siente que no puede explicar lo suficiente de lo que quiere explicar, ya que sólo permanecen allí por un corto período de tiempo. También ha notado que algunos visitantes mayores de Japón miran con desprecio a los inmigrantes. En la época de escasez de alimentos antes y después de la guerra, el gobierno japonés alentó a la gente a emigrar, y muchos de los inmigrantes en ese momento eran pobres. Yasuyuki dice que fueron los valientes que se mudaron a la nueva tierra de oportunidades en busca de una nueva vida.

Hoy en día, la gente de todo el mundo sigue sufriendo los conflictos. Por ejemplo, los refugiados sirios, cuyo número se estima en alrededor de 6 millones, ahora son víctimas de la guerra civil entre personas de la misma nacionalidad y raza que han estado luchando por diferencias religiosas. La Guerra de Bosnia en la ex república de Yugoslavia fue un conflicto por la limpieza étnica. Yasuyuki cree que el mundo será un lugar mejor si la gente llega a comprender las diferencias de raza, religión, cultura y política.

En Japón, el ijime (bullying) es un problema social importante y es otro ejemplo de exclusión de quienes son diferentes. Yasuyuki enseña la importancia de comprender a los demás a estudiantes de Japón en viajes escolares y similares a través de la historia de los japoneses americanos.

Con un docente bilingüe, Kihachiro Tajima (Fotografía cortesía del Museo Nacional Japonés Americano)

* Yasuyuki Suzuki fue entrevistado por Tomomi Kanemaru y este artículo fue escrito por Ryoko Onishi para Voices of the Volunteers: Building Blocks of the Japanese American National Museum , un libro presentado por Nitto Tire y publicado por The Rafu Shimpo . Esta historia ha sido ligeramente modificada con respecto al original.

Nitto.jpg

Presentado por

© 2015 The Rafu Shimpo

Burnaby Canadá Columbia Británica docentes Estados Unidos generaciones inmigración inmigrantes issei Japón migración Museo Nacional Japonés Americano Museo Nacional Japonés Americano (organización) Museo Nacional y Centro Cultural Nikkei posguerra Segunda Guerra Mundial shin-issei voluntariado
Sobre esta serie

Esta serie presenta las experiencias de los voluntarios en el Museo Nacional Japonés Americano del libro Voices of the Volunteers: The Building Blocks of the Japanese American National Museum , que fue patrocinado por Nitto Tire y publicado por The Rafu Shimpo.

Hace unos años, Nitto Tire comenzó a trabajar con el periódico en japonés de Los Ángeles The Japanese Daily Sun para entrevistar a los voluntarios del Museo Nacional Japonés Americano (JANM). Cuando Nitto Tire se acercó a The Rafu Shimpo a finales de 2014 para editar y compilar estas entrevistas en un libro, nos alegró mucho hacerlo. Como ex pasante de JANM, sabía lo importantes que eran los voluntarios, lo duro que trabajaban y cuánto humanizaba su presencia la historia.

En el proceso de edición de este libro, leí cada historia tantas veces que comencé a soñar con ellas. Sé que no estoy solo en esta absorción. Todos los que dedicaron su tiempo a este libro vivieron estas historias y sintieron su efecto. Ese es el poder de un relato de primera mano. Cuando los visitantes vienen a JANM para una visita guiada, experimentan un tipo similar de intimidad acelerada que da vida a la exhibición Common Ground . Los voluntarios llevan treinta años poniendo rostro a la historia. Durante todo ese tiempo, han defendido la historia de nuestra comunidad. Ahora es el momento de que defendamos sus historias.

Editado por Mia Nakaji Monnier y agradecimiento adicional al editor colaborador Chris Komai; los editores japoneses Maki Hirano, Takashi Ishihara y Ryoko Onishi; y el enlace voluntario Richard Murakami. Entrevistas realizadas por Tomomi Kanemaru (The Japanese Daily Sun), Alice Hama (The Japanese Daily Sun) y Mia Nakaji Monnier.

Presentado por

Conoce más
Acerca del Autor

El Rafu Shimpo es el principal periódico de la comunidad japonesa americana. Desde 1903, ha brindado cobertura y análisis bilingüe de noticias nikkei en Los Ángeles y más allá. Visite el sitio web de Rafu Shimpo para leer artículos y explorar opciones de suscripción para noticias impresas y en línea.

Actualizado en septiembre de 2015

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más