Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2016/2/17/6135/

Verduras traídas por inmigrantes japoneses Parte 2

Leer Parte 1 >>

"Probablemente de 1960 a 1964. Mi padre y mis hermanos mayores vendían verduras. Yo tenía alrededor de 13 o 14 años. A veces ayudaba. En aquella época, las verduras que vendíamos eran rábanos, coles y pepinos. Ventas". amigos (los inmigrantes y la gente de ascendencia japonesa en Manaus llaman al asentamiento Efegenio Salles "Sales") también venden melón amargo, y venden melón amargo a los brasileños que no conocen el melón amargo. Yo lo vendía mientras decía: "Caramba". ''

"Jajaja. En aquel entonces no había tantas carreteras limpias como ahora, ¿verdad? ¿Cómo viajaste 40 kilómetros para llegar al Centro (el centro de la ciudad) a vender?"

"Es un camión. Tenía que ir a vender verduras una o dos veces por semana, y los muchachos de Thurles ya se habían levantado a las 3 de la madrugada, preparándose para llevar verduras a la ciudad. No estaba pavimentado, por lo que tomó mucho tiempo". Una hora para llegar de Thurles al Centro. Empecé a vender verduras alrededor de las cinco de la mañana.''

Dentro del Toyota Corolla circulando por Manaos Centro, lleno de turistas y vendedores, Kiba no puede dejar de hablar. Después de ayudar en la agricultura en Thurles, Kiba ha regentado una floristería, un restaurante y una tienda de karaoke, y tiene experiencia como intérprete y guía de viajes, por lo que sus habilidades para hablar están garantizadas.

"Por otro lado, dos veces por semana, un camión de compras del Ayuntamiento venía al pueblo a comprar farinha (manjoca en polvo), frijoles, arroz y verduras. No había muchas variedades, sólo macacheira (batata brasileña). . ¡Delicioso frito!), calabaza, tomates locales machacados y berenjenas brasileñas gigantes. Ah, sí, tal vez un poco después de eso.

Cuando tenía 18 años vi una película de Ken Takakura. Estoy contento con las películas japonesas. Vi "Abarenbo Shogun", "Zatoichi" y "Otoko wa Tsurai yo". Nos reunimos como grupo de jóvenes y 30 o 40 personas se suben a una camioneta y van a ver el espectáculo. Las películas japonesas sólo se proyectaban ocasionalmente, por lo que las salas de cine se llenaban de japoneses. Fue una de las pocas cosas que disfruté”.

"También había un problema de idioma, ¿verdad?" Incluso los inmigrantes que ahora hablan portugués con fluidez debieron enfrentar grandes dificultades cuando llegaron.

"Así es. Cuando trabajábamos en la granja, usábamos a los trabajadores, pero no podíamos comunicarnos entre nosotros en su idioma, por lo que era un poco difícil. La única forma en que podíamos hacerlo era usando gestos y mostrando Nosotros mismos. Cuando llegamos, no podíamos usar el idioma. No lo entendía en absoluto. Estudié portugués en una escuela a la que asistían brasileños locales, pero era difícil. Los camioneros y otras personas me enseñaban mucho. de cosas, pero les resultaría interesante y yo sólo usaría malas palabras (palavrão). Quería saber qué significaba, así que le pregunté a una profesora de la escuela a la que iba, y ella me regañó y dijo: `` ¡No uses esa palabra otra vez! '' Al final, no hubo explicación, por lo que esas palabras fueron realmente duras. Me daba vergüenza porque era una hermosa maestra. "

Gracias a su reputación de no darse por vencidos y seguir vendiendo verduras, las hortalizas cultivadas por los agricultores japoneses obtuvieron la ciudadanía y ahora son parte esencial de la dieta brasileña. En comparación con los japoneses, los brasileños no comen muchas verduras. Hoy en día se pueden encontrar rúcula, lechuga, zanahoria, coliflor, judías verdes, quimbombó, etc., tanto en bonitos restaurantes tipo buffet como en restaurantes de libre disposición de las zonas rurales, algo que viene sucediendo desde hace décadas. Uno de los grandes logros de los inmigrantes japoneses fue que introdujeron en Brasil diversas hortalizas, como la lechuga, el rábano daikon, la berenjena (berenjena fina, no la berenjena brasileña gruesa), el rábano daikon de veinte días, la col, el pepino, la okra y la verde. frijoles Puedo decir que es uno.

En los supermercados japoneses de Manaos se pueden encontrar verduras como cebollas, coles y zanahorias, además de brotes de soja, cebolletas e incluso salmón y edamame. Además, muchas verduras aportan color a los menús de los restaurantes que sirven cocina japonesa. Desde las florecientes cadenas de franquicias de sushi enrollado a mano hasta los exclusivos restaurantes de sushi y teppanyaki y los buenos restaurantes tradicionales, puedes encontrar vegetales llenos de vitaminas en todas partes. Mientras mastico bardana kinpira y guisos en un restaurante dirigido por estadounidenses de origen japonés en la ciudad de Manaos, en la selva tropical, no puedo evitar sentir un sentimiento de respeto y gratitud por los esfuerzos de los inmigrantes japoneses.

© 2016 Toshimi Tsuruta

Brasil comida inmigración Manaus Perú región del río Amazonas vegetales
Sobre esta serie

El autor, Toshimi Tsuruta, fue enviado como voluntario a Manaos, Amazonas, donde viven muchos japoneses americanos. He visto a inmigrantes japoneses transmitir activamente la educación del idioma japonés y preservar la cultura japonesa en el otro lado del mundo. En esta columna, presentaré la sociedad japonesa americana que vi durante mis tres años viviendo en Brasil, incluidas anécdotas.

Conoce más
Acerca del Autor

Nacido en la ciudad de Hamamatsu, prefectura de Shizuoka. Graduado de la Universidad de Oberlin, Facultad de Economía. Después de completar el curso de formación de profesores de japonés en la Universidad Hamamatsu Gakuin, fue enviado a Manaus, estado de Amazonas, Brasil, como voluntario senior de la comunidad japonesa de JICA (Agencia de Cooperación Internacional de Japón). De 2010 a 2013, trabajó en instituciones educativas de lengua japonesa en Amazonas, Acre, Roraima y Rondônia, principalmente con la Asociación Japón-Brasil de la Amazonia Occidental. Después de regresar a Japón, trabajé como profesora de idioma japonés en JICE (Centro de Cooperación Internacional de Japón), donde estaba a cargo de la capacitación de preparación laboral, y también aparecí en FM Haro! en mi ciudad natal, la ciudad de Hamamatsu, un programa en japonés y Portugués que los extranjeros que viven en Japón pueden disfrutar” y también trabaja como DJ en el estadio del equipo de baloncesto profesional “Hamamatsu Higashi Mikawa Phoenix”.

(Actualizado en junio de 2015)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más