Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2016/6/27/james-yoshinaga/

James Michiya Yoshinaga

James Yoshinaga, fotografía cortesía de The Japanese Daily Sun.

James Yoshinaga nació en 1929 en el centro de Los Ángeles como el hijo mayor de una madre de Fukuoka y un padre de Kagoshima. Su padre era de una pequeña familia terrateniente en un pueblo agrícola, y la familia de James se mudó temporalmente a Japón cuando él tenía tres años. Al regresar a Estados Unidos, sus padres regentaban un restaurante chino en Glendale, en los suburbios de Los Ángeles. Pero, en 1937, se mudaron nuevamente a Kagoshima, donde se pretendía que fuera una estancia temporal. En ese momento, James estaba en segundo grado en la escuela primaria John Muir en Glendale.

Cuando James llegó al pueblo agrícola donde vivía su abuela, lo acosaron de inmediato. Para los niños del pueblo, que se habían afeitado la cabeza y caminaban con zuecos, James, de aspecto americano, parecía peculiar con su pelo largo y zapatos de cuero. Le tomó un tiempo entender el dialecto Satsuma, lo cual al principio le pareció un galimatías. Como asistía a una escuela japonesa los sábados en Los Ángeles, pudo pasar directamente al segundo grado. Después de un par de años, James se llevaba bien con todos.

La Segunda Guerra Mundial estalló cuando estaba en sexto grado, y cuando ingresó a la escuela secundaria en la primavera siguiente, todo el país parecía haber sido militarizado. Los tradicionales uniformes escolares canosos y las gorras negras fueron reemplazados por gorras, uniformes y polainas de color caqui. Recuerda que parecían casi idénticos a los uniformes del ejército japonés.

Se suponía que todo varón japonés sano debía estar preparado para luchar cuando se le pidiera. Por suerte para James, la guerra terminó antes de que lo llamaran a servir, pero todo a su alrededor parecía haber sido destruido. Su escuela fue volada por un grupo de Douglas A-20 el 11 de agosto de 1945, sólo 4 días antes del final de la Segunda Guerra Mundial, matando a 20 compañeros.

Después de graduarse de la Facultad Técnica de Kagoshima (ahora Universidad de Kagoshima, Departamento de Ingeniería) en 1950, le ofrecieron un puesto en el gobierno local. Sin embargo, al tener doble ciudadanía, James rechazó la oferta porque le dijeron que aceptar un trabajo disponible sólo para ciudadanos japoneses se consideraría como si hubiera renunciado a su ciudadanía estadounidense.

Por esa época, la ley de reforma agraria fue promulgada por orden del Cuartel General. La ley exigía que los propietarios de tierras cedieran cualquier tierra (excepto las que cultivaban ellos mismos) a los agricultores arrendatarios al precio de antes de la guerra. Los padres de James, que poseían pequeñas tierras, perdieron todo el “impuesto al arroz” (arroz pagado como impuesto) de sus inquilinos, así como las tierras agrícolas, y comenzaron a pensar en mudarse a los Estados Unidos nuevamente.

En junio de 1952, James regresó solo a Los Ángeles y comenzó a trabajar como ayudante de jardinero. La jardinería era una ocupación muy popular para muchos Issei y Kibei-nisei que habían regresado de los campos de reubicación y luchaban por restablecerse.

En junio de 1953, aproximadamente un año después de su regreso a Estados Unidos, James fue reclutado por el ejército estadounidense. Habiendo pasado por una experiencia similar en Japón mientras estaba en la escuela secundaria, no creía que el entrenamiento básico fuera tan doloroso a diferencia de sus compañeros reclutas estadounidenses que se quejaban. Después de la formación, obtuvo una cualificación por su capacidad bilingüe, gracias a su dominio del japonés. Finalmente fue asignado a la 302.ª Compañía de Inteligencia Militar, 8.º Ejército de EE. UU. estacionado en Seúl, Corea, y fue dado de baja honorablemente del ejército en junio de 1955. En septiembre del mismo año, James ingresó a UC Berkeley con el GI Bill (una beca ofrecida para soldados licenciados). Estudió arquitectura y se graduó en 1959.

En 1961, fue contratado como asistente de planificación inicial en el Departamento de Planificación de la ciudad de Los Ángeles. Después de algunas asignaciones en diferentes secciones del departamento, se encontró en la Unidad de la Ciudad Central, que es responsable de formular planes generales para el Distrito Central de Negocios y sus alrededores que incluían Little Tokyo y Chinatown.

Pronto se encontró atrapado en un callejón sin salida entre su trabajo y su comunidad. Si bien tenía que cumplir con sus deberes en el trabajo, como miembro de la comunidad, quería proteger Little Tokyo. Como parte de la planificación urbana de Los Ángeles, se hizo una propuesta para ampliar las calles para cumplir con las regulaciones, y East First Street en Little Tokyo fue una de las calles de la lista.

Las calles públicas de Los Ángeles se clasifican en carreteras principales, carreteras secundarias y calles locales, y deben tener un ancho de 100 pies, 86 pies y 60 pies, respectivamente, para evitar la congestión y mantener un tráfico fluido. circulación. Pero no todas las calles cumplen con estas normas. East First Street está clasificada como una carretera importante pero tiene solo 86 pies de ancho. Si la propuesta afectara las calles de Little Tokyo, East First Street tendría que ampliarse a 100 pies entre San Pedro Street y Alameda Street. Esto eliminaría todas las estructuras en el lado norte de East First Street. La comunidad estaba firmemente en contra de la demolición del paisaje urbano del Pequeño Tokio de los días anteriores a la guerra, familiar para todos los japoneses que podían encontrar el sabor de Japón.

James, que hablaba inglés y japonés con fluidez, hablaba dos veces por semana con líderes de la comunidad Nikkei , propietarios de tierras, inquilinos y otras personas e intercambiaba información sobre cómo deberían liderar el futuro de Little Tokyo.

Algunos líderes de la comunidad, incluido el reverendo Howard Toriumi de Union Church y Bruce Kaji, futuro cofundador del Museo Nacional Japonés Americano, alzaron sus voces de preocupación. Los edificios de antes de la guerra en el lado norte de East First Street tienen un significado histórico y deben preservarse.

James también simpatizó con la comunidad y señaló: “Cuando se ve desde la perspectiva de la ciudad, la ampliación de la calle puede ayudar a suavizar el flujo de tráfico en el área, pero destruiría las pocas estructuras históricas restantes que son tan valiosas para la comunidad japonesa. Tenemos que pensar en una manera de preservar los edificios para el futuro de Little Tokyo y también para la comunidad Nikkei ”. Su supervisor, Ruben Lovret, aunque no era japonés, simpatizaba mucho con la difícil situación de la comunidad japonesa y lo apoyaba, permitiendo la máxima flexibilidad a las actividades de James.

Con el asesoramiento de personal experto de la ciudad, la comunidad finalmente formó la Asociación de Reurbanización de Little Tokyo, una entidad que negociaría con la ciudad en lugar de con individuos y propietarios preocupados. A mediados de la década de 1960, Little Tokyo fue designada área de reurbanización y la Agencia de Reurbanización Comunitaria de Los Ángeles se ocuparía de ella. Como resultado, el plan para ampliar East First Street volvió a la mesa de dibujo y el paisaje urbano en el lado norte fue certificado como un distrito históricamente preservado. Durante casi 40 años, hasta su jubilación en 1999, James apoyó las actividades comunitarias como funcionario municipal.

En 2005, James comenzó a trabajar como voluntario en el Museo Nacional Japonés Americano con la esperanza de que Little Tokyo creciera continuamente, la comunidad que volvió a encaminarse hacia la reurbanización gracias al arduo trabajo de Nisei. Nunca olvida agradecer a Issei que ha soportado todo tipo de dificultades para sobrevivir en Estados Unidos por el bien de sus hijos y nietos.

Ahora con sus habilidades bilingües, James apoya diversas actividades en el museo como guía turístico bilingüe y como traductor.

* James Yoshinaga fue entrevistado por Tomomi Kanemaru y este artículo fue escrito por Mia Nakaji Monnier para Voices of the Volunteers: Building Blocks of the Japanese American National Museum , un libro presentado por Nitto Tire y publicado por The Rafu Shimpo . Esta historia ha sido ligeramente modificada con respecto al original.

Nitto.jpg

Presentado por

© 2016 The Rafu Shimpo

agricultura fuerzas armadas Columbia Británica Burnaby California Canadá planificación urbana comunidades jardineros jardinería generaciones James Yoshinaga Japón Museo Nacional Japonés Americano Museo Nacional Japonés Americano (organización) japonés-americanos kibei Little Tokyo Los Ángeles militares Museo Nacional y Centro Cultural Nikkei nisei militares retirados Estados Unidos renovación urbana veteranos voluntariado Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Esta serie presenta las experiencias de los voluntarios en el Museo Nacional Japonés Americano del libro Voices of the Volunteers: The Building Blocks of the Japanese American National Museum , que fue patrocinado por Nitto Tire y publicado por The Rafu Shimpo.

Hace unos años, Nitto Tire comenzó a trabajar con el periódico en japonés de Los Ángeles The Japanese Daily Sun para entrevistar a los voluntarios del Museo Nacional Japonés Americano (JANM). Cuando Nitto Tire se acercó a The Rafu Shimpo a finales de 2014 para editar y compilar estas entrevistas en un libro, nos alegró mucho hacerlo. Como ex pasante de JANM, sabía lo importantes que eran los voluntarios, lo duro que trabajaban y cuánto humanizaba su presencia la historia.

En el proceso de edición de este libro, leí cada historia tantas veces que comencé a soñar con ellas. Sé que no estoy solo en esta absorción. Todos los que dedicaron su tiempo a este libro vivieron estas historias y sintieron su efecto. Ese es el poder de un relato de primera mano. Cuando los visitantes vienen a JANM para una visita guiada, experimentan un tipo similar de intimidad acelerada que da vida a la exhibición Common Ground . Los voluntarios llevan treinta años poniendo rostro a la historia. Durante todo ese tiempo, han defendido la historia de nuestra comunidad. Ahora es el momento de que defendamos sus historias.

Editado por Mia Nakaji Monnier y agradecimiento adicional al editor colaborador Chris Komai; los editores japoneses Maki Hirano, Takashi Ishihara y Ryoko Onishi; y el enlace voluntario Richard Murakami. Entrevistas realizadas por Tomomi Kanemaru (The Japanese Daily Sun), Alice Hama (The Japanese Daily Sun) y Mia Nakaji Monnier.

Presentado por

Conoce más
Acerca del Autor

El Rafu Shimpo es el principal periódico de la comunidad japonesa americana. Desde 1903, ha brindado cobertura y análisis bilingüe de noticias nikkei en Los Ángeles y más allá. Visite el sitio web de Rafu Shimpo para leer artículos y explorar opciones de suscripción para noticias impresas y en línea.

Actualizado en septiembre de 2015

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más