Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/9/17/5957/

Episodio 24 Diario de una niña que quería ser japonesa ~ Parte 5

Leer la Parte 4 >>

30 de julio de 2011

Estimado Diallo. ¡Estoy en casa!

Las vacaciones de invierno que pasé en Sao Paulo fueron muy divertidas, pero dos días antes de regresar aquí, me enteré de Marina y me preocupé mucho. Marina-chan, que estuvo conmigo en una escuela brasileña en Japón hace tres años, regresó a Brasil este año y no ha podido acostumbrarse a la vida aquí, por lo que no irá a la escuela. ¿por qué? ¡No puedo creerlo! Ella es más inteligente que yo, habla japonés con fluidez y es linda.

Cuando le conté a Buchan sobre Marina, dijo: "Es un desperdicio que una chica tan inteligente esté atrapada en casa en lugar de ir a la escuela. Jessica es una verdadera amiga, así que puedo hacer algo por ella". convertirse en uno", me animó.

Entonces pensé en muchas cosas. Luego, cada vez que me siento en mi escritorio, escribo palabras de aliento en este diario. Y deja que Marina-chan lea este diario. Mami también dijo: "Intenta hablar y escribirle cartas a Marina en portugués tanto como puedas. Estoy segura de que ella adquirirá más confianza en el portugués".

¡Está decidido! Diallo, ¡hagamos lo mejor que podamos!


22 de agosto de 2011

Hoy hubo un evento en la escuela llamado "Festa do Folclore" para presentar el folklore brasileño. Cuando estuve en Japón, nunca pensé que un evento como este se llevaría a cabo en una escuela de Brasil, así que estaba emocionado desde esta mañana.

Cada clase decoró bellamente su salón de clases y cada uno presentó lo que habían investigado en el transcurso de un mes. Era la primera vez que intentaba hacer un dibujo. La maestra me elogió por ser bueno. ¡La imagen es un manga protagonizado por Kurupira, un personaje del folclore brasileño! ¿No es asombroso?

Su cabello y ojos son rojos y sus uñas azules, lo que lo hace parecer un niño un poco inusual y travieso, ¡pero presta atención a sus pies! Es una historia sobre un dios guardián que salta por el bosque con los dedos de los pies apuntando hacia adelante y hacia atrás.

Los otros estudiantes de la clase también se detuvieron y miraron. Las reacciones de los pequeños fueron conmovedoras. ``¿Es esto lo que es?'', ``Pobrecito, ¿puedes caminar con estas piernas?'', ``¡Qué lindo saltar!'', ``Soy amigo de los animales del bosque. !'', todos tenían curiosidad.

Por primera vez en mi vida, algo que hice pareció atraer a la gente y me sentí muy feliz. Si tengo una oportunidad como ésta el año que viene, me gustaría probar un "Kamishibai" que no existe en Brasil. Este manga estará en exhibición en la escuela hasta fin de mes, así que cuando esté terminado, se lo enviaré a Marina-chan.

Los estudiantes de otras clases también presentaron varias cosas. Desfiles de obras de teatro, danzas folclóricas y trajes nacionales. A las chicas brasileñas les encanta la moda y están obsesionadas con el baile y los desfiles de disfraces. Una parte de ella quiere verse linda, pero creo que también tiene un fuerte deseo de ser apreciada por los chicos.

Buchan también vino a apoyarnos hoy. ¡Por supuesto, la Kurupira que dibujé fue la mejor! Gracias Bachán.

Pues bien, mi querido Diallo. ¡buenas noches!


15 de octubre de 2011

Hoy es el "Día del Maestro" y las escuelas están cerradas. Bachan enseñó a estudiantes de primaria y siempre dice que es una pena que los profesores no sean muy apreciados en la sociedad brasileña.

Entonces, esto es lo que me dijo hoy. En 1959, Buchan era estudiante de primer año de secundaria. Mi profesor de matemáticas alemán, que originalmente era una persona tranquila, dijo de repente a la clase durante la clase. "Mire el ejemplo de Japón. Por supuesto, sólo personas importantes fueron invitadas a la boda del Príncipe Heredero. Se informó en el periódico que uno de ellos fue el primer maestro del Príncipe Heredero". Bachan realmente no entendió lo que significaba en ese momento, pero después de comenzar a enseñar en la escuela, recordó las palabras de su antiguo maestro y dijo que finalmente las entendió.

Cuando vivía en Japón, ayudé a cuidar a un niño pequeño en una escuela brasileña y en ese momento pensé en ser maestra, pero no creo que eso fuera posible en Brasil. Los niños aquí son muy enérgicos y cuando miro a los niños del vecindario, parece que no escuchan lo que dicen los adultos.

Nunca he pensado seriamente en lo que quiero hacer en el futuro, pero a veces pienso que me gustaría trabajar en un campo relacionado con el diseño. Me gustaría probar muchas cosas diferentes, como ser decoradora de interiores, confeccionar ropa para mascotas o ser artista de manga.

Tiene una variedad de amigos, pero los que quienes la rodean consideran lindos siempre parecen elegir "modelos" o "actrices". También Rumi, la prima de mamá. Cuando le contó esto a su amiga brasileña, le dijo: "Ríndete. ¡No hay modelos ni actrices en series de televisión con caras japonesas en Brasil!". Al final, Rumi quedó tan sorprendida que estuvo acostada en la cama todo el día y al día siguiente fue a un salón de belleza y se tiñó el cabello de rubio. Esto fue hace 10 años y ahora Rumi trabaja en un restaurante japonés en Estados Unidos. Su pelo, por supuesto, es negro.

Nunca se lo he contado a nadie antes, pero tengo muchas ganas de volver a Japón, estudiar y trabajar algún día.

Querido Diallo, por favor apóyame.

© 2015 Laura Honda-Hasegawa

Brasil dekasegi ficción trabajadores extranjeros nikkeis en Japón
Sobre esta serie

La idea se me ocurrió en 1988 cuando leí las noticias sobre Dekasegi. "Éste podría ser un buen tema para una novela". Sin embargo, nunca esperé que me convertiría en el autor de este "Dekasegi"...

En 1990, se completó la primera novela y en la última escena la protagonista principal, Kimiko, viaja a Japón en busca de Dekasegi. Once años después, cuando me pidieron que escribiera un cuento, todavía elegí el tema Dekasegi. Luego, en 2008, yo mismo experimenté Dekasegi y comencé a tener muchas preguntas. “¿Qué es Dekasegi?” “¿Dónde está Dekasegi?”

Me di cuenta de que Dekasegi vive en un mundo muy complicado.

A través de esta serie, espero que todos podamos pensar juntos en estas preguntas.

Conoce más
Acerca del Autor

Laura Honda-Hasegawa nació en São Paulo, Brasil en 1947. Trabajó en el campo de la educación hasta 2009. Desde entonces, se ha dedicado exclusivamente a la literatura, escribiendo ensayos, cuentos y novelas, todo desde un punto de vista Nikkei.

Pasó su infancia escuchando cuentos infantiles de Japón contados por su madre. Cuando era adolescente, leía mensualmente la edición de Shojo Kurabu, una revista juvenil para niñas importada de Japón. Vio casi todas las películas de Ozu, desarrollando una gran admiración por la cultura japonesa a lo largo de su vida.

Última actualización en mayo de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más