Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/5/6/diario-3/

Episodio 24: Diario de una chica que quería ser japonesa ~Parte 3

Leer Parte 2 >>

7 de mayo de 2010

Hoy se celebró en la escuela la ``Festa do Dia das Mães 1 ''. Cuando estuve en Japón, no había tales eventos en la escuela brasileña porque las madres trabajaban en las fábricas. Los estudiantes simplemente hicieron dibujos y tarjetas y se las entregaron a sus madres en casa. ¡Pero las escuelas brasileñas son increíbles! Hace dos días, el viernes, en lugar de clases, los alumnos tuvieron una presentación especial de canto, baile y actuación para sus madres. Las madres de los niños pequeños miraban con lágrimas en los ojos.

Participé en una obra de teatro dirigida por la profesora portuguesa Sandra. ¡Estaba muy feliz porque el papel era el de una chica japonesa! Bachan compró una tela con un estampado floral rojo y me hizo el kimono. Cuando me probé el kimono antes de la actuación, la maestra me felicitó y dijo: "¡Es lindo!" y añadió varias cosas para que pareciera aún más lindo. Era un collar rosa y una gran flor amarilla en el pelo. Cuando me miraba en el espejo, parecía una bailarina hawaiana. Quería decirle a mi maestra: "Este tipo de decoraciones no combinan bien con los kimonos japoneses", pero no pude. Al final, se puso un tohashi en lugar de una horquilla. Luego me regalaron una canasta llena de rosas y con un empujón por la espalda ¡subí al escenario por primera vez!

Cuando Mayara Kato, una cantante malinga muy famosa, empezó a cantar "La canción de la madre", entregué cada rosa roja al director, a los profesores y a las madres de la primera fila. Mi corazón latía con fuerza, mi cara estaba sonrojada y mis manos temblaban, pero Buchan me elogió y dijo: "¡Fue increíble!". Yo también pensé que lo hice bien.

Mami no pudo venir por motivos de trabajo. Pero me prometió por teléfono que vendría a recogerme durante las vacaciones de invierno.

Estimado Diallo. ¿Soy apto para el teatro? Si fuera un carácter japonés, ¿no creerías que sería Ukel?

Pues buenas noches.


10 de agosto de 2010

Después de que el primer semestre terminara exitosamente, pasé las vacaciones de invierno en Sao Paulo. ¡Fue muy divertido!

Lo siento, Diallo. No quiero llevarte conmigo. Había pasado un tiempo desde que vi a mamá, así que estaba inquieto y olvidé ponerlo en mi bolso.

El primer lugar al que fui fue el "Festival do Japão". Tenía altas expectativas. Estuve en Bachan una vez y dijeron que era el festival japonés más grande de América Latina.

Había tanta gente que me preocupaba perderme. Intenté estar lo más cerca posible de mamá. Los amigos de mamá también estaban allí. Cada vez que veía un grupo de cosplayers, mi amigo se acercaba a ellos y les tomaba muchas fotografías. "¿Qué? Jessica, ¿no sabes nada sobre anime japonés o cosplay? ¿No eres japonesa?" Es tan triste que no sé nada sobre Japón.

En la plaza gourmet, los amigos de mamá comieron panecillos, tempura, okonomiyaki y yakitori, uno tras otro. Comí yakisoba y okonomiyaki. ¡Estaba tan delicioso! Pero mamá dijo: "Estoy a dieta, así que sólo tomo coca". Pero sé la verdad. Cuando estaba en la escuela secundaria, la ridiculizaron en la escuela por decir que los japoneses comen cosas raras y, desde entonces, mamá no ha comido comida japonesa. Incluso cuando estaba en Japón, sólo cocinaba y no comía comida brasileña. El primer yakisoba que probé lo hizo Bachan en Brasil y me enamoré del okonomiyaki después de comerlo en Liberdade 2 en Sao Paulo.

Además, mi mamá me llevó a varios lugares. El que realmente disfruté fue Hopi Hari. El parque temático estaba ubicado en un área grande y estaba lleno de gente. Mami también se divertía con todos como una niña. También estaban con nosotros cuatro de mis primos de São Paulo, cinco amigos de mi prima, una amiga de mi mamá y tres hijos de sus amigas.

Hay un chico genial que es amigo de mi primo Mateus. El nombre es Enzo. También nos hicimos una foto juntos. este. Lo pegaré aquí. Diallo, cuídate. ¡Por supuesto que hay mucho amor por Bachan!

buenas noches.


24 de diciembre de 2010

Hoy es Nochebuena y la fiesta está a punto de comenzar en la casa de Buchan. Los familiares vienen de varios lugares. También estamos celebrando el cumpleaños de la hermana mayor de Bachan que vive en Campo Grande. ¡Estoy deseando que llegue!

Cuando estaba en Japón, tenía miedo de conocer gente que no conocía, pero ahora estoy bien. Puedo hablar un poco de japonés y mi mamá me felicita por lo mucho que he cambiado.

¡Eso es todo! Incluso me pusieron un nombre japonés. Bachan es un gran admirador de Aki Yashiro, así que me dio el nombre de "apelido 3 ", "Akichan". ¡Gracias Bachán! ¡Quería un nombre japonés!

Nos vemos. El año que viene seré estudiante de tercer año de secundaria. ¡Tengo que esforzarme mucho!

Parte 4 >>

Anotación

1. Eventos del “Día de la Madre”

2. Barrio Oriental en la ciudad de Sao Paulo

3. Apodo

© 2015 Laura Honda Hasegawa

Brasil comunidades dekasegi Festival do Japão (evento) festivales ficción comida trabajadores extranjeros identidad matsuri Día de la Madre nikkeis en Japón
Sobre esta serie

La idea se me ocurrió en 1988 cuando leí las noticias sobre Dekasegi. "Éste podría ser un buen tema para una novela". Sin embargo, nunca esperé que me convertiría en el autor de este "Dekasegi"...

En 1990, se completó la primera novela y en la última escena la protagonista principal, Kimiko, viaja a Japón en busca de Dekasegi. Once años después, cuando me pidieron que escribiera un cuento, todavía elegí el tema Dekasegi. Luego, en 2008, yo mismo experimenté Dekasegi y comencé a tener muchas preguntas. “¿Qué es Dekasegi?” “¿Dónde está Dekasegi?”

Me di cuenta de que Dekasegi vive en un mundo muy complicado.

A través de esta serie, espero que todos podamos pensar juntos en estas preguntas.

Conoce más
Acerca del Autor

Laura Honda-Hasegawa nació en São Paulo, Brasil en 1947. Trabajó en el campo de la educación hasta 2009. Desde entonces, se ha dedicado exclusivamente a la literatura, escribiendo ensayos, cuentos y novelas, todo desde un punto de vista Nikkei.

Pasó su infancia escuchando cuentos infantiles de Japón contados por su madre. Cuando era adolescente, leía mensualmente la edición de Shojo Kurabu, una revista juvenil para niñas importada de Japón. Vio casi todas las películas de Ozu, desarrollando una gran admiración por la cultura japonesa a lo largo de su vida.

Última actualización en mayo de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más