Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/4/6/obaasan-no-tegami-11/

Capítulo 2: Campo de concentración llamado “Centro de Asambleas”: De la primavera al otoño de 1942 (6)

Leer el Capítulo 2 (5) >>

5. Hacia la creación de una biblioteca

Comienza un movimiento para construir bibliotecas en cada campo. Margaret Baba Yasuda, que tenía 17 años cuando ayudó a fundar la biblioteca en el campamento temporal de Puyallup, describió el proceso como "un movimiento de base, un esfuerzo voluntario, un deseo de hacer algo en lugar de pudrirse en el campamento". Este es el resultado del pensamiento de todos." 1 Sigamos la situación en el momento del establecimiento de las Bibliotecas Temporales de los Campamentos de Tanforan y Portland, basándonos en un artículo contribuido por Mary Ogi al Library Journal (edición del 1 de mayo de 1943) y un informe de la hermana Tuboi.


Biblioteca del campamento temporal de Tanforan 2

Durante los primeros días después de ingresar al campamento temporal, todos están en un estado de pánico y pánico (debido a las duras condiciones). Pero algunas personas se apresuraron a tomar la iniciativa y pensar en formas de aliviar el sufrimiento de la gente. Kyoko Hoshiga, graduada de Mills College, fue una de esas personas. No es sufrimiento físico. Todos los prisioneros sabían que no podían esperar el mismo confort y conveniencia aquí. Pero 7.800 personas buscaban estímulo e inspiración intelectual y espiritual.

El propio Hoshiga dice : " No recuerdo quién sugirió primero construir una biblioteca. No sabía cómo proceder y no tenía la confianza para hacerlo yo mismo. Pero Mills..." "Con donaciones, consejos , y el apoyo de la pequeña bibliotecaria Evelyn Steele de la biblioteca universitaria, seguí adelante". 3

La biblioteca abrió sus puertas el 4 de mayo con 65 libros y revistas donados por los reclusos alineados en el suelo. Han pasado 7 días desde que Hoshiga llegó a este campamento. Los libros para niños son sólo 4 libros ilustrados y 10 cómics. Aunque todavía no teníamos un catálogo de libros, ni teníamos estantes ni equipo, priorizamos la necesidad de proporcionar libros de inmediato.

Para los niños, la biblioteca era uno de los lugares menos parecidos a un campamento, por lo que se hicieron varios esfuerzos para atraer a los niños a la biblioteca. Los bibliotecarios incluso se han dedicado a la jardinería, haciendo florecer campanillas en las paredes del cuartel a la entrada de la biblioteca, creando oportunidades para que los estudiantes de primaria vengan a la biblioteca con sus maestros y conozcan a los bibliotecarios, y los sábados Reservaría tiempo para leer en voz alta. Yoshiko, que era maestra de escuela primaria en el mismo campamento, fue una de las lectoras.

Ogi dijo que el propósito principal de la biblioteca del campo era mantener la moral dentro del campo, actuar como un baluarte contra las tendencias delincuentes y brindar a los niños una manera significativa de pasar su tiempo y brindarles entretenimiento regular. Los fines de estudio eran secundarios.

En junio, los militares declararon que los libros y revistas escritos en japonés eran contrabando y los confiscaron. Había una novela de Hiroshi Kikuchi que tenía mucha demanda, pero se la quitaron. Issei está "huérfano en cuanto a libros se refiere".

Después de eso, comenzarán a llegar libros de bibliotecas y escuelas con bibliotecarios que les han calentado el corazón. La bibliotecaria Clara B. Dills de la biblioteca del condado de San Matio nos visitó varias veces y trajo más de 400 libros para su eliminación. Al 1 de septiembre, la biblioteca contaba con 6.000 libros.

Sin embargo, los preparativos para la partida han comenzado de nuevo. Quitaron con cuidado los clavos y la madera de las estanterías, los usaron para hacer cajas de madera, las llenaron de libros y los enviaron al siguiente campo de concentración.


Biblioteca del campamento temporal de Portland 4

En mayo, comenzaron los esfuerzos para establecer una biblioteca dentro del campo de internamiento temporal de Portland. Se trata de Yasuko y Haruko, dos hermanas gemelas de segunda generación que trabajaron como Página 5 en la Biblioteca Pública de Portland hasta poco antes del desalojo forzoso. La Asociación de Bibliotecas de Portland había prometido desde el comienzo de los rumores de desalojo que proporcionaría libros si el desalojo duraba más de unos pocos días, por lo que el establecimiento de la biblioteca parecía ir bien, pero había obstáculos importantes. . Una es que para la Administración Civil en Tiempos de Guerra, el objetivo principal de la recreación era agotar el cuerpo hasta el punto en que no había energía para quejarse. El béisbol, el baloncesto, el voleibol, etc. estaban atrayendo mucho la atención y, comparado con eso, sería bueno tener una biblioteca, pero la gente se resistía a pensar que era claramente un lujo. Otro problema es la falta de madera. Por lo tanto, fue difícil obtener permiso para establecer una biblioteca y conseguir materiales para hacer estanterías.

Biblioteca del campamento temporal de Portland, Oregón, 1942 (Foto: Colección Flaherty. Registros del campo de internamiento japonés-estadounidense. Biblioteca, colecciones especiales y archivos de la Universidad Estatal de San José)

Durante una semana fui a varios departamentos para pedir cooperación, pero fue en vano y al final decidí apelar directamente al director Emil Sundquist. Enfatizamos que cientos de niños están perdiendo el tiempo sin nada que hacer, que las bibliotecas locales están trabajando con nosotros y que queremos volver a trabajar en las bibliotecas. Cuando le expliqué que Nanoha solo necesitaba unos pocos estantes, el director escuchó con interés y Inmediatamente me indicó que construyera algunos estantes.

El viernes 14 de mayo, los estantes aún no estaban completos, pero llegaron 1.000 libros de la Asociación de Bibliotecas de Portland. Las personas que vieron el libro me dijeron: "Sólo necesito un libro" y "Lo traeré ahora mismo", por lo que fue difícil hacerlos esperar. De alguna manera, por la noche, tenía los estantes y los catálogos de libros listos, y el sábado siguiente por la mañana, arreglé los libros en los estantes y comencé a prestar libros por la tarde. La tienda abre oficialmente el 16 de mayo, pero decidimos hacerlo porque pensamos: "Todo el mundo necesita absolutamente libros en este momento". Al final de la primera semana, todos los libros de los estantes de la biblioteca se habían acabado y los niños rápidamente se convirtieron en los mayores usuarios de la biblioteca. Los niños que no tenían nada que hacer más que jugar visitaban la biblioteca varias veces al día y muchos leían dos libros al día. Había 400 libros para niños, pero debido a estas circunstancias, los libros para niños solo se podían tomar prestados por un día.

El apoyo entusiasta que recibió la hermana Tuboi durante la primera semana la convenció de la necesidad de un libro adecuado para proporcionar sustento espiritual a las reclusas. De repente, me vi en un campamento donde no había nada que hacer en mi vida laboral normal, por lo que necesitaba no sólo actividad física sino también actividad mental. El director Sundquist también calificó la creación de la biblioteca como "lo mejor que le ha pasado a este campamento". La Asociación de Bibliotecas de Portland pensó en la Biblioteca del Campamento Temporal como una sucursal y programaba la entrega de libros todas las semanas, pero debido a las restricciones de gasolina y neumáticos durante la guerra, los libros solo se entregaban una vez al mes. 6

El informe de la hermana Tuboi también aborda la edad de las personas en el campo. De los 3.500 reclusos, 1.000 son de la generación de mis padres. La edad promedio de los detenidos es de entre 17 y 19 años, por lo que la mayoría son jóvenes y niños de segunda generación. 55 personas eran graduados universitarios, 75 personas eran estudiantes universitarios antes de ser desalojadas y 40 personas habían asistido a la universidad en algún momento. Aproximadamente 200 estudiantes que acaban de graduarse de la escuela secundaria solicitaron asistir a la universidad en el otoño a través del Comité de Reubicación de Estudiantes. Con base en estas cifras, se puede decir que los estadounidenses de origen japonés tienen un nivel educativo más alto que el promedio, incluso en comparación con ciudades del mismo tamaño en los Estados Unidos.

En otoño se acerca el día de mudarse a una nueva dirección en el interior. "Esta vez tenemos una gran comunidad de 10.000 personas, por lo que los problemas serán aún más difíciles que antes, pero esperamos poder obtener libros nuevamente y construir una nueva biblioteca". Finalmente, el informe de Port Sister Tsuboi concluye con sus palabras de agradecimiento: "Sin la ayuda de la Rand Library Association, esta biblioteca no habría sido posible".

Capítulo 3 >>

Notas:

1. Wertheimer, Andrew B. Bibliotecas comunitarias japonesas americanas en los campos de concentración de Estados Unidos, 1942-1946. [Tesis doctoral] Universidad de Wisconsin-Madison: 2004.

2. Ogi, Mary. Biblioteca del Centro de Asambleas de Tanforan . Library Journal. Vol. 68, 1 de mayo de 1943.

Después de abandonar el campamento, Mary Ogi estudió bibliotecología en la Universidad de Denver. Este artículo fue escrito durante ese período.

3. Wertheimer, Andrew B. Bibliotecas comunitarias japonesas americanas en los campos de concentración de Estados Unidos, 1942-1946. [Tesis doctoral] Universidad de Wisconsin-Madison: 2004.

4. Tsuboi, Yasuko Fukano, “Yasuko Fukano papers”, 1942, Colecciones especiales de bibliotecas de la Universidad de Washington.

5. Un trabajo realizado principalmente por estudiantes, como devolver libros a los estantes o sacar libros de las estanterías.

6. En el informe de 1942 de la Asociación de Bibliotecas de Portland, "Incluso antes de que comenzara el desalojo de los estadounidenses de origen japonés, estábamos planificando cómo proporcionar servicios bibliotecarios a los campamentos temporales. Tuvimos la suerte de contar con dos personas talentosas trabajando como bibliotecarios de libros para adultos y para niños". en la biblioteca del campamento temporal. Nos esperaron en una sala especialmente preparada con libros para enviar al campamento temporal. También hemos iniciado un servicio de pedido de libros. Cuando vemos que se han leído muchos libros, y como puedes ver en el siguiente informe , hemos recibido un agradecimiento muy sincero y estamos muy contentos de haber podido facilitar los libros.'' . Luego viene el informe de Yasuko Tsuboi. “Según los oficiales militares, esta es la única biblioteca temporal del campo que está completamente equipada y recibe regularmente libros de la biblioteca de la ciudad. Es la única biblioteca temporal del campo que está completamente equipada con libros para carpinteros, rotuladores, trabajadores de hospitales, maestros, e instructores recreativos. Las personas que han asumido trabajos diferentes a sus trabajos anteriores están solicitando libros sobre sus nuevos trabajos. Por supuesto, las novelas son las más leídas, pero no creo que les interese mucho la actualidad... ...Me alegro de que personas que hasta ahora no leían mucho ahora lean en su tiempo libre. Los estudiantes agradecen especialmente el servicio de pedido de libros.''

Comunicación personal con Matt, Bibliotecario, Servicios de Información, Biblioteca del Condado de Multnomah, 10 de abril de 2013.

7. Un comité organizado por la organización cuáquera American Friends Service Corps (AFSC) para apoyar a los reclusos en las admisiones universitarias.

*Reimpreso de la revista trimestral “Los Niños y los Libros” N° 134 (julio de 2013) de la Asociación de Bibliotecas Infantiles.

© 2013 Yuri Brockett

California niños Oregón Portland (Oregón) centro de detención temporal deTanforan centros de detención temporal Estados Unidos Segunda Guerra Mundial campos de la Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Shoko Aoki, de la Sociedad Infantil Bunko de Tokio, me habló de una carta escrita por una persona de ascendencia japonesa que se publicó en un periódico japonés hace 10 o 20 años. La persona pasó un tiempo en un campo de concentración para japoneses estadounidenses en los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial y dijo: "Nunca olvidaré al bibliotecario que trajo libros al campo". Animado por esta carta, comencé a investigar las vidas de los niños en los campos y su relación con los libros dentro de los campos.

*Reimpreso de la revista trimestral “Los Niños y los Libros” N° 133-137 (abril 2013-abril 2014) de la Asociación de Bibliotecas Infantiles.

Conoce más
Acerca del Autor

Después de trabajar en la embajada en Tokio, su familia se mudó a los Estados Unidos para que su esposo estudiara un posgrado. Mientras criaba a sus hijos en Nueva York, enseñó japonés en una universidad y luego se mudó a Seattle para estudiar diseño. Trabajó en un estudio de arquitectura antes de llegar a su puesto actual. Me atrae el mundo de los libros infantiles, la arquitectura, las cestas, los artículos de papelería, los utensilios de cocina, los viajes, las manualidades y las cosas que mejoran y saben mejor con el tiempo. Vive en Bellevue, Washington.

Actualizado en febrero de 2015

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más