Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/4/20/okazaki-kuida/

El reasentamiento de Okazaki-Kuida

Mis padres eran niños pequeños cuando se firmó la EO 9066. Mi madre, Machiko Okazaki, vivió en cuatro lugares desde los cuatro a los siete años. Hipódromo de Santa Anita. Montaña del corazón, Wyoming. Ciudad de cristal, Texas. Granjas Seabrook, Nueva Jersey.

Mi abuelo, Masashi Bancho Okazaki, un ministro de Tenrikyo, había sido separado de la familia debido a su ocupación como ministro. Se reunió con mi abuela y sus cinco hijos en Crystal City en 1944. Su hija Sumi, de 9 años, murió en Crystal City de un tumor cerebral. En 1945, la familia se dirigió a la costa este y se puso a trabajar en Seabrook Farms, la fábrica de alimentos congelados de Nueva Jersey. En 1946, la familia finalmente encontró el camino de regreso a Boyle Heights.

Debido a la escasez de viviendas, la familia Okazaki compartió una casa con la familia Fujii en la Calle Cuarta. La familia de mi mamá dormía en un piso, mientras que los Fujii dormían en otro piso. El Sr. Fujii también era ministro de Tenrikyo y había estado junto con nuestra familia en Crystal City. En 1953, los Okazaki se mudaron a una iglesia en Fratkin Place y permanecieron allí hasta que fue demolida para construir la autopista Pomona. En 1957, la familia se mudó nuevamente a Chicago Street en Boyle Heights, donde continúan viviendo hasta el día de hoy.

Además de su deber como ministro, mi abuelo era artista. Papá (como lo llama mi mamá) disfrutaba cantando, pintando y bailando tradicional japonesa. Pudo poner a trabajar su talento creativo pintando a mano corbatas personalizadas. Tuvo otros trabajos ocasionales y trabajó como jardinero con el Sr. Fujii mientras restablecía la iglesia después de la guerra.

Mi abuela, Hideko Okazaki, encontró trabajo en una fábrica de ropa trabajando a destajo. Mi abuela se quejaba de que a las mujeres japonesas se les asignaban las prendas más complejas y que llevaban más tiempo coserlas. Las mujeres que tomaron las piezas más fáciles pudieron completar más artículos y, por lo tanto, recibieron un salario más alto.

Los hermanos de mi madre, Kumi, Taka y Fumio, reanudaron sus estudios. Mamá comenzó el segundo grado en la escuela First Street. Ella y sus hermanos mayores fueron a la escuela secundaria Robert Louis Stevenson y todos se graduaron de la escuela secundaria Roosevelt a principios de los años 50.

* * * * *

Mi papá Walt, también conocido como Mino, y su familia fueron internados en el Centro de Reubicación de Gila River. Al regresar a Los Ángeles, los Kuida no pudieron regresar a su granja de melón, lechuga y repollo en el Valle de San Fernando, donde habían vivido antes de la guerra.

Sin un lugar adonde ir, se quedaron en el templo budista Koyasan en First Street durante algunas semanas. Se mudaron a un cuádruple con la familia Mihara en Jefferson y Central, cerca de la USC. Como estudiante de noveno grado, papá fue a la escuela secundaria George Washington Carver Jr. durante seis meses. Mi abuelo, Keiichi Kuida, trabajaba como jardinero con el señor Mihara.

Desde allí, los Kuida regresaron a Canoga Park y vivieron en la casa trasera de un granjero italiano, justo enfrente de lo que ahora es el centro comercial Topanga Plaza. Según mi abuela Kuida, aproximadamente un año después, el jefe italiano quería que la familia saliera de su casa.

Entonces, en 1948, la familia se mudó a la Cuarta Avenida cerca de Crenshaw y se mudó con sus primos, los Iwanaga. En ese momento, papá estaba en el undécimo grado en la escuela secundaria de Los Ángeles, pero sentía que la escuela era demasiado restrictiva. Sólo a las personas mayores se les permitía usar pantalones de pana blancos, que él estaba acostumbrado a usar en ese momento. Después de un semestre, papá decidió regresar a Canoga High y consiguió un trabajo como “escolarista”.

Papá vivía con la familia Bliss en Tarzana y recuerda que Ted Bliss era el productor del Ozzie & Harriet Show . Papá se ocupaba del jardín y de los platos y a cambio recibía alojamiento y comida gratis. Iba a casa los fines de semana, pero pudo terminar su educación en Canoga Park High School en 1949. Le pregunté a mi papá cómo podía ir y venir desde el Valle hasta Los Ángeles, y me dijo que se compró su primer auto, un Ford Modelo A del 31 en la escuela secundaria. En su último año, ya estaba en su segundo auto, un Ford del 36, el primero de una serie de autos para papá.

Al mismo tiempo, mi abuelo trabajaba como jardinero en Beverly Hills, West Hollywood y otras partes de Los Ángeles. Además, mi abuela Kumae, trabajó como costurera en el centro de Los Ángeles, tomando el autobús Jefferson, hasta su jubilación. En 1949, los Kuida lograron ahorrar para el pago inicial de una casa, a pocas cuadras de la casa de la Cuarta Avenida. Mi tía Keiko y mi tío Shag se graduaron en Dorsey en los años 50.

Es algo tranquilizador para mí que las dos casas compradas por los Okazaki y los Kuida durante su período de reasentamiento todavía estén ocupadas por miembros de mi familia, que continúan viviendo en Boyle Heights y en el distrito Crenshaw de Los Ángeles. Me mantiene cerca de mis abuelos issei, a quienes visito a menudo en el cementerio Evergreen, donde están enterrados muchos otros japoneses estadounidenses que vivieron el encarcelamiento y el reasentamiento en Los Ángeles.

*Este artículo se publicó originalmente en Nanka Nikkei Voices, Resettlement Years 1945-1955 en 1998. No se puede reimprimir, copiar ni citar sin el permiso de la Sociedad Histórica Japonesa Estadounidense del Sur de California.

© 1998 Japanese American Historical Society of Southern California

agricultura Boyle Heights California familias jardineros jardinería Sociedad Histórica Japonesa Americana de California del Sur japonés-americanos Jenni Kuida Los Ángeles Nanaka Nikkei Voices (serie) posguerra publicaciones reasentamientos sectas shintoístas Sur de California Tenrikyo (secta) Estados Unidos Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Nanka Nikkei Voices (NNV) es una publicación de la Sociedad Histórica Japonesa Estadounidense del Sur de California. Nanka significa "sur de California". Nikkei significa japonés-estadounidense”. El objetivo de NNV es registrar las historias de la comunidad japonesa americana en el sur de California a través de las “voces” de los japoneses americanos promedio y otras personas que tienen una fuerte conexión con nuestra historia y herencia cultural.

Esta serie presenta varias historias de los últimos 4 números de Nanka Nikkei Voices.

Conoce más
Acerca del Autor

Jenni “Emiko” Kuida fue coautora del libro original “101 maneras de saber si eres japonés-estadounidense” con Tony Osumi. Actualmente es gerente de subvenciones en el Centro Comunitario y Juvenil de Koreatown y miembro de la junta directiva de Servicios Comunitarios Japonés-Americanos y del Consejo Juvenil de Venecia. Sus pasatiempos incluyen la jardinería, ir a obons y jugar Pokémon Go.

Actualizado en agosto de 2017

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más