Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/10/1/yumi-sakugawa-2/

La entrevista Rumpus con Yumi Sakugawa - Parte 2

Leer Parte 1 >>

Rumpus: Además de los monstruos, parece que muchas personas en tus cómics son asiático-estadounidenses o japoneses-estadounidenses según su apariencia o lo que comen, o en el caso de Cassie, su apellido, pero generalmente es algo que está en el antecedentes, no siendo discutidos explícitamente. ¿Es algo que alguna vez exploraste explícitamente en tu arte, o es la identidad algo que te gusta dejar en un segundo plano y no necesariamente pasar todo un cómic discutiéndolo?

Sakugawa: Supongo que un cómic asiático-americano que hice fue sobre un personaje japonés americano en The Baby-Sitters Club , Claudia Kishi, así que escribí todo este cómic web sobre eso, y cómo me conecté tanto con ella porque ella era como el único personaje femenino japonés-estadounidense en la literatura juvenil o en la cultura pop en general cuando era niño, y nuevamente, fue simplemente otro webcomic que hice por diversión y años después (probablemente lo hice en 2012 o 2013), la gente todavía lo encuentra al azar y se comunica conmigo al respecto. La diversidad es realmente importante para mí. Incluso si no escribo explícitamente sobre temas o identidades asiático-estadounidenses o japoneses-estadounidenses, tener esa cara asiática siempre ha sido importante para mí. E incluso si son monstruos, están comiendo spam musubi o usando palillos.

Rumpus: Y los monstruos también son muy importantes para la cultura pop japonesa.

Sakugawa: ¡ Exactamente!

Rumpus: Creo que es importante tener ambos tipos de arte en el mundo, el tipo que discute abiertamente la identidad y el tipo en el que realmente no es necesario, puedes pasar a otras cosas, pero todavía está ahí.

Sakugawa: Correcto, absolutamente. Definitivamente.

Rumpus: Cuando enseñaste inglés, ¿fue justo después de la universidad?

Sakugawa: Sí.

Rumpus: Entonces, ¿tuviste trabajos diurnos durante un tiempo hasta que ahora eres un artista de tiempo completo?

Sakugawa: Tengo un trabajo diario en el que ilustro guías prácticas para este sitio web llamado Wonder How To , así que no es algo que haga en mi tiempo libre, pero sigo dibujando, esencialmente, y el resto de mi tiempo lo dedico. trabajo independiente de ilustración, o haciendo cómics.

Rumpus: ¿También estabas haciendo trabajos de ilustración nada más terminar la universidad? ¿O hubo una lucha entre hacer algo más tradicional y tal vez estable versus algo creativo, y cómo creaste el espacio para hacer ese trabajo creativo que querías hacer?

Sakugawa: Tuve mucha suerte porque, cuando salí de la universidad, mi primer día de trabajo fue en una startup de Internet y, probablemente, a los pocos meses de haber sido contratado como persona de tiempo completo, la empresa decidió convertirse en una empresa virtual. oficina, por lo que todos trabajaban a distancia y se reunían una o dos veces por semana. Así que ese fue mi trabajo de tiempo completo durante algunos años, pero era muy diferente de lo que vi que experimentaban mis amigos (trabajos de oficina tradicionales, corporativos, de nueve a cinco) y creo que tenerlo como mi primer trabajo diario En cierto modo me mimó, así que a partir de entonces siempre quise trabajar desde casa y no ir a una oficina. Entonces, con mi trabajo actual, donde hago guías ilustradas, trabajo desde casa, por lo que esencialmente estoy en mi apartamento todo el tiempo.

Cortesía de Yumi Sakugawa.

Rumpus: ¿Qué tipo de guías prácticas estás ilustrando?

Sakugawa: Son muchas cosas prácticas y innovadoras, como "usos del vinagre blanco" o "cómo modificar tu pequeña cocina para hacerla más eficiente en cuanto a espacio".

Rumpus: Y luego está su guía ilustrada para convertirse en uno con el universo . Escuché que surgió de tus experiencias con la meditación. ¿Qué te atrajo a la meditación en primer lugar?

Sakugawa: Bueno, estaba enseñando inglés en Japón y lo hacía muy mal, acababa de salir de la universidad y estaba muy deprimido y no me encontraba en un buen estado de ánimo. Y creo que fue una de esas cosas fortuitas en las que un amigo me prestó una copia del libro A New Earth de Eckhart Tolle, este autor espiritual de la nueva era, y mi novio me dio un audiolibro del director de cine David Lynch hablando sobre meditación trascendental y cómo eso le ayudó como artista y director de cine. De alguna manera, el hecho de que esas dos cosas entraran en mi vida casi simultáneamente me hizo decidir que quería meditar con regularidad, sólo para ver por mí mismo si eso me ayudaría, ya que parecía que estaba ayudando a muchas otras personas. Lo he estado haciendo de forma intermitente durante los últimos siete años, pero hoy en día me comprometo a meditar veinte minutos cada mañana. No puedo imaginar la vida sin él ahora. Es algo que tengo que hacer.

Rumpus: ¿Te sientas en seiza cuando meditas?

Sakugawa: No. (Risas) Simplemente me siento en el sofá.

Rumpus: En términos de las palabras de ese cómic, ¿alguno de esos mantras te repitiste a ti mismo o surgieron mientras meditabas?

Sakugawa: Cuando medito, normalmente escucho mi silencio interior tanto como sea posible. Realmente no repito palabras. Entonces, para las palabras de mis cómics, ya sean sobre meditación o mis cómics de ficción, siempre quiero que todo lo que transmito sea lo más honesto posible. Así que, especialmente con mis cómics de atención plena, no pienso demasiado en lo que digo. Mientras sea la forma más honesta de decir lo que siento, eso es lo que terminan siendo.

Rumpus: Uno de mis cómics favoritos es " Luna entre las montañas ". Ese cómic tiene un final realmente llamativo que, al igual que Ikebana , es todo visual sin palabra alguna. Y me hizo preguntarme: ¿las ideas para tus historias te vienen primero como palabras o como imágenes?

Sakugawa: Realmente depende, cómic por cómic. Con Creo que estoy enamorado de ti , realmente comenzó como una carta literal que le estaba escribiendo a alguien, por lo que era todo texto antes de convertirse en un cómic. Creo que “Moon Between the Mountains” surgió de un pequeño garabato que hice de un gato bebé, y luego del gato bebé que creció hasta convertirse en esta mujer gato, sin saber de dónde venía. Entonces, en ese caso, fue lo visual lo que comenzó el resto de la historia, y creo que es por eso que amo tanto los cómics, porque siempre me encantó escribir y dibujar, y nunca quise hacer solo uno u otro. . En los cómics, siempre hay un interesante tira y afloja entre lo que puedes transmitir con palabras y que no se puede transmitir solo con una imagen, y lo que puedes transmitir con una imagen a lo que las palabras no pueden hacer justicia. Así que siempre es una combinación de ambas cuando se me ocurren las historias porque las dos cosas son inseparables para mí.

Rumpus: Hay mucho espacio en blanco en tu trabajo. Incluso los cómics que no tienen finales no verbales, como Creo que estoy enamorado de ti , suelen compartir la misma sensación de que algo se está desenvolviendo lentamente. Me preguntaba si eso fue algo que te atrajo desde el principio o si llegó con la edad y la experiencia poder tener ese tipo de tranquilidad en tus historias.

Sakugawa: Esa es una buena pregunta. Sí, creo que, especialmente en las películas, los momentos que siempre resuenan en mí son los momentos no verbales, y creo que en los cómics que me gusta leer, hay mucho espacio y vacío para que los lectores se ubiquen. Me gusta el idea de darles a los lectores esta especie de espacios vacíos y silenciosos donde tengan tiempo para comprender realmente o decidir por sí mismos qué está sucediendo, cuál es el significado de todo. Definitivamente creo que la meditación también me ayudó mucho con mi arte, donde también me gustó la idea de momentos de silencio y espacios de silencio dentro de las historias.

Rumpus: Hablando como una persona introvertida, ¿crees que tiene algo que ver con ser introvertido y sentir que tal vez no haya necesariamente algo que decir sobre cada momento en voz alta?

Sakugawa: Oh, sí, totalmente. Absolutamente.

Rumpus: Ha habido al menos un par de ilustraciones tuyas en las que imaginas algo así como esa bola ansiosa en tu pecho convirtiéndose en un diente de león, o convirtiéndose en una medusa... ¿Te resulta fácil encontrar una imagen concreta para algunos? ¿Un sentimiento abstracto así?

Sakugawa: Sí. Absolutamente sí. Esa forma de visualizar las emociones, siento que vino de ese libro que leí y que me ayudó a meditar, A New Earth de Eckhart Tolle, quien es más famoso por su primer libro, The Power of Now . Y una cosa que enfatiza una y otra vez, que también es algo que se explora mucho en la filosofía budista, es que tu verdadera esencia está completamente separada de tu proceso de pensamiento. Entonces, cualquier charla verbal que haya en tu mente, puedes sumergirte en ella, o puedes verla como un observador en tercera persona y alejarte del caos de tus pensamientos y simplemente pensar: "Oh, eso es un interesante respuesta que estoy teniendo” o “Oh, qué interesante que estoy pasando por esa batalla mental otra vez. Me impulsa a pensar en estos pensamientos nuevamente”. Y, por supuesto, es más fácil decirlo que hacerlo, pero siento que hacer estos cómics es una forma de recordarme a mí mismo que si me siento triste o ansioso, no soy la tristeza, no soy la ansiedad. Puedo alejarme de esta mala energía o verla como una tormenta o una racha de mal tiempo que eventualmente desaparecerá.

Rumpus: ¿Te sientes nervioso al publicar tu trabajo ahora que sabes que tienes una audiencia más grande?

Sakugawa: No. Definitivamente estoy agradecido de tener una audiencia más grande, pero creo que también con la edad, te importa menos lo que piensen los demás. Y también siento que, al final del día, sé por mí mismo si hice un cómic del que estoy realmente orgulloso o si simplemente estoy aprovechando ideas que he usado antes. Siento que ya sean diez personas o un millón de personas, al final siempre será una competencia conmigo mismo como artista. O siempre seré mi barómetro personal para determinar si estoy orgulloso o no del trabajo que hice.

Rumpus: Es genial que puedas sentirte así. ¿Alguna vez has experimentado un bloqueo del escritor o sientes que te has quedado sin ideas?

Sakugawa: Mmm, sí, todo el tiempo. (Risas)

Rumpus: ¿Cómo lidias con eso?

Sakugawa: Es gracioso que preguntes eso porque creo que he estado luchando con eso últimamente, así que como una forma de superarlo, he estado haciendo una serie de cómics sobre cómo superar bloqueos creativos, de una manera más fantástica. . Una cosa que me ayudó fue ver el proceso creativo como una serie de valles y picos, así que si te sientes estancado, no es porque estés fallando como artista o como persona creativa, sino porque ese bloqueo creativo está ahí. por una razón, para desafiarte a que se te ocurra una idea que te inspire lo suficiente para superarla. Creo que fueElizabeth Gilbert quien dijo que incluso si el noventa y nueve por ciento es sólo el trabajo pesado de sentirse estancado y es solo un uno por ciento de inspiración, no importa cuántas horas te sientas terrible y sin inspiración, ese uno por ciento en el que te sientes inspirado es Siempre vale la pena. Siempre vivo para ese uno por ciento en el que siento que tengo una buena idea y quiero compartirla con la gente, y termina resonando en mucha gente.

Cortesía de Yumi Sakugawa.

Rumpus: Muchos de tus cómics terminan con una nota de soledad, pero nunca simplemente desoladora y pura soledad. Allí también siempre hay algo cálido. ¿Es eso algo en lo que sientes que estás mediando?

Sakugawa: Sí, nunca quiero que mis historias sean simplemente tristes o simplemente felices. Siempre siento que las historias que amo nunca se resuelven por completo. No todos los cabos sueltos están atados, pero es esa tensión la que me hace seguir pensando en ello. Un final que siempre me viene a la mente es el final de Spirited Away , la película de Ghibli, donde es un final feliz pero también triste, pero también existe la posibilidad de que vengan más cosas. Siento que esa es la representación más precisa de la vida. Incluso si es un final, hay cosas nuevas en camino. O incluso si es un final feliz, podría pasar algún día. Siento que, en última instancia, con los personajes, quiero que pasen por un viaje o por algún tipo de transformación o epifanía. Así que se trata más de eso que de si es feliz o triste.

Rumpus: ¿Alguna vez tienes alguna idea de lo que les sucede después del último cuadro? ¿O los dejas donde están?

Sakugawa: Esa es una buena pregunta. Sí, supongo que realmente no pienso en mis personajes una vez termina la historia. Es interesante.

Rumpus: Bueno, tal vez eso sea bueno; significa que terminaste en el final natural.

Sakugawa: La gente siempre quiere saber qué pasa con los personajes de Friend-Love , como, "Oh, ¿se reúnen para tomar un café?" y mi editor y mi agente, realmente querían un final en el que los mostrara encontrándose después. Pensaron que tal vez el final original del webcomic, donde era solo una carta en la puerta, era demasiado triste para la versión del libro. Entonces, el compromiso fue que extendí el final donde realmente se veía que la persona que le gustaba entre Amigo y Amor recibió la carta y la leyó, pero eso fue todo. Eso siempre fue muy importante para mí porque sentí que el objetivo de la historia no era que se convirtieran en mejores amigos, sino que para mí era más que el personaje principal realmente mostrara a su amigo enamorado sus verdaderos sentimientos. Eso era lo más importante, más que si algo saldría o no de ello.

Rumpus: ¿Hubo una negociación así también con Ikebana ?

Sakugawa: Oh, sí, absolutamente. Luché mucho con el final de Ikebana , así que probablemente tuve tres o cuatro finales que consideré antes del final final. Fue un delicado equilibrio entre querer mostrar autonomía a Cassie en su actuación. Realmente no quería retratarla como una víctima que necesitaba ser salvada. También quería transmitir de alguna manera la idea de que cuando se hace arte, no existe en el vacío; se necesita al menos un miembro de la audiencia, y eso también es una especie de extensión de la vida misma. Necesitas al menos dos personas. La cita a la que siempre vuelvo (creo que Tony Kushner la dijo en la introducción de Ángeles en América ) es: “La unidad humana indivisible más pequeña son dos personas, no una”. Esa es una cita que siempre me ha resonado.

Rumpus: ¿Cuáles fueron otros contendientes finales para el final?

Sakugawa: La idea que más se me quedó grabada fue que Cassie y esta compañera de clase sin nombre simplemente se miraran en el océano, y en el último panel, ves a Cassie abrir la boca, pero no escuchas lo que dice. dice. Entonces termina con ella rompiendo su silencio y así terminando su actuación. Y luego estaban todas esas malas ideas, como que tal vez simplemente se ahoga. (Risas) No fue hasta el final de mi proceso cuando decidí, oh, quiero que vayan bajo el agua, supongo que es algo más simbólico de lo que tienes que pasar para renacer esencialmente, algo así como lo que Tengo que pasar una y otra vez como artista.

Rumpus: Cuando creas tu arte, ¿para quién sientes que lo estás haciendo?

Sakugawa: Siento que casi estoy haciendo cómics para versiones más jóvenes de mí. Y supongo que inconscientemente tal vez eso se deba a que muchos de mis fans son jóvenes universitarias asiático-americanas o chicas de secundaria, lo cual es realmente asombroso para mí. Siento que todos son versiones más jóvenes de mí, ya sea yo en la universidad descifrando qué quiere hacer después de la universidad, o yo en la secundaria sintiendo que no encaja en ningún lado, o, no sé, nueve -Yo de años que siente que no tiene amigos. Sí, siempre siento que quiero que las mujeres asiático-americanas más jóvenes lean mis obras. Quizás no siempre estoy pensando eso conscientemente, pero mirando hacia atrás en los trabajos que hago, todos apuntan a cosas que me gustarían. Nunca me ha gustado la idea de intentar hacer una historia que le guste al público, porque entonces simplemente no voy a hacer nada bueno o simplemente voy a pensar demasiado en todo el proceso. Siento que mis mejores historias que resuenan más en la gente son siempre historias que fueron interesantes para mí. Obviamente quiero que la gente los lea, pero creo que todo se remonta a mi barómetro personal. Si estoy realmente orgulloso de ello, casi no importa lo que piensen los demás. Y viceversa: si a mucha gente le gusta algo pero yo siento que podría haberlo hecho mejor, entonces no estaré satisfecho con ello.

*Este artículo se publicó originalmente en The Rumpus el 18 de septiembre de 2015.

© 2015 Mia Nakaji Monnier

Acerca del Autor

Mia Nakaji Monnier nació en Pasadena, de madre japonesa y padre americano, y ha vivido en once ciudades y pueblos diferentes, incluyendo Kioto – Japón, en el  pequeño pueblo Vermont y en el suburbano Texas. Actualmente, ella estudia  escritura no ficticia en la Universidad de South California y escribe para Rafu Shimpo y Hyphen magazine, y es practicante en Kaya Press. Puede contactarse con ella en: miamonnier@gmail.com

Última actualización en febrero de 2013

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más