Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/1/28/diario/

Episodio 24 Diario de una chica que quería ser japonesa - Parte 1

26 de enero de 2009

¿por qué? ¿Por qué tengo que volver a Brasil? Oye, ¿es verdad? Le pregunté a mamá, pero ella estaba ocupada limpiando la cocina. Inusualmente, en ese momento no me pidió que ayudara a Jessica.

¡Realmente no quiero volver a casa! "El año que viene, Jessica será estudiante de secundaria, así que debería estudiar más inglés", dijo mamá. Mami enseñaba inglés en la escuela brasileña a la que asistía. Sin embargo, ¡me sorprendió cuando de repente decidió regresar a Brasil! No tengo idea de lo que mamá está pensando.

Mañana a esta hora ya estaremos en el avión. Ah, no hay nada que pueda hacer ahora.

Querido Diallo 1 , buenas noches.

1 de abril de 2009

Querido Diallo, ha pasado un tiempo. No pude escribirlo por varias razones. Lo siento.

Cuando llegamos a Brasil, no fui a Maringa 2 con mami. La madre de mamá vive en Maringá y tenía muchas ganas de conocerla, pero no pude ir por motivos de escuela.

Ahora me quedo en São Paulo y voy a la escuela desde la casa de mi papá. Papá y mamá se fueron a Japón justo después de casarse. Un año después nací yo y mi papá no pudo mantener su trabajo, así que dejó su trabajo en la fábrica y regresó a Brasil. No volví a Japón después de eso, así que fue la primera vez que vi a mi padre en ocho años.

Y luego conocí a mi papá, mi mamá y mis hermanos por primera vez. Cuando dije: "Mi nombre es Jessica Kalra", ¡todos se sorprendieron!

Entonces el tío Afonso dijo: "¡La cara de JAPA 3 y ese nombre no coinciden!". Me quedé atónito. Esas eran palabras que no quería escuchar. También me dijeron esto en una escuela brasileña en Japón. Los estudiantes medio japoneses se dividieron en un grupo que tenía cara JAPA y un grupo que no tenía cara JAPA. Fue una broma entre los estudiantes, pero algunos de los padres de los estudiantes dijeron lo mismo.

Realmente quería quedarme en Japón para siempre. Quería estudiar en una escuela a la que asistieran japoneses. Quería hacerme amigo de niños japoneses. ¡Quería ser japonés!

14 de julio de 2009

¡Ven a la casa de Bachan y relájate! Como un sueño.

Sólo aquí se llama "Bachan". "Jessica es brasileña, así que no necesita hablar japonés", dice siempre mamá. Pero no puedo llamar a Bachan "Vovó 4 ", Bachan es mucho mejor. ¿No crees que es lindo?

Todas las mañanas, como el delicioso pan y bollos al vapor que hace Bachan, juego con mis primas Rina y Akemi y juego juntos.

¡Quiero quedarme aquí! ¡Quiero ir a la escuela desde la casa de Bachan y hacer muchos amigos! Pero mamá ya compró un departamento en São Paulo y encontró trabajo, así que no hay nada que pueda hacer al respecto.

Pero Bachan está de mi lado y todos los días pienso: "Me gustaría poder hablar con mamá y convencerla".

Querido Diallo, por favor apóyame.

25 de enero de 2010

Querido Diallo, ¡estoy feliz!

¡Vivir en la casa de Bachan es muy divertido! ¡A mí también me encanta la escuela! ¡Y ahora son mis vacaciones de verano favoritas! ¡Voy a la piscina con mis amigos todos los días! ¡El helado de Azuki también es adictivo!

¡Que este año sea tu mejor año! Me convertí en estudiante de segundo año de secundaria. ¡El nuevo semestre comienza pronto! ¡divertido!

¡Decidí empezar a estudiar japonés, algo que no podía hacer en Japón! También asisto a la escuela dominical en la iglesia.

Querido Diallo, ¡espero verte de nuevo este año!

¡Chao!

Leer Parte 2 >>

Anotación
1. Diario, diario

2. Tercera ciudad más grande del estado de Paraná

3. Formas modernas de referirse a periódicos, estaciones de radio, clubes, comida japonesa, etc. "japoneses" o "japoneses".

4. Abuela en portugués

© 2015 Laura Honda-Hasegawa

Brasil dekasegi ficción Japón nikkeis en Japón trabajadores extranjeros
Sobre esta serie

La idea se me ocurrió en 1988 cuando leí las noticias sobre Dekasegi. "Éste podría ser un buen tema para una novela". Sin embargo, nunca esperé que me convertiría en el autor de este "Dekasegi"...

En 1990, se completó la primera novela y en la última escena la protagonista principal, Kimiko, viaja a Japón en busca de Dekasegi. Once años después, cuando me pidieron que escribiera un cuento, todavía elegí el tema Dekasegi. Luego, en 2008, yo mismo experimenté Dekasegi y comencé a tener muchas preguntas. “¿Qué es Dekasegi?” “¿Dónde está Dekasegi?”

Me di cuenta de que Dekasegi vive en un mundo muy complicado.

A través de esta serie, espero que todos podamos pensar juntos en estas preguntas.

Conoce más
Acerca del Autor

Laura Honda-Hasegawa nació en São Paulo, Brasil en 1947. Trabajó en el campo de la educación hasta 2009. Desde entonces, se ha dedicado exclusivamente a la literatura, escribiendo ensayos, cuentos y novelas, todo desde un punto de vista Nikkei.

Pasó su infancia escuchando cuentos infantiles de Japón contados por su madre. Cuando era adolescente, leía mensualmente la edición de Shojo Kurabu, una revista juvenil para niñas importada de Japón. Vio casi todas las películas de Ozu, desarrollando una gran admiración por la cultura japonesa a lo largo de su vida.

Última actualización en mayo de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más