Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/06/22/

Capítulo 4: Campos de concentración en el desierto: 1942-1946 — Parte 2 (5)

Leer el Capítulo 4 (4) >>

2. 1944

Artículos de consolación llegan desde Japón en un barco de intercambio ——— Principios de primavera

Regalos de Japón a sus compatriotas en los campos
(Pintado por Henry Sugimoto, propiedad de la Biblioteca Ciudadana de Wakayama)

Un aroma nostálgico de la patria llegó en un barco de intercambio de prisioneros de guerra entre Japón y Estados Unidos. Los suministros se obtuvieron utilizando fondos recaudados a través de una "recaudación de fondos de ayuda para los coreanos que viven en países enemigos" en Japón, y llegaron a través de la Cruz Roja. 1 El té verde se entregó en el primer barco de intercambio y el té verde, miso, salsa de soja, medicinas, productos de entretenimiento y libros se entregaron en el segundo barco de intercambio. Del diario de Yoshitake y Mika del campamento Minidoka, profesores en una escuela de japonés en Seattle.

1 de febrero
Veinte grados [menos seis grados Celsius]. Tiempo soleado. La nieve se ha derretido y hay muchos caminos en mal estado. Sin embargo, hace calor, como la primavera. Durante el día, la temperatura superó los 70 grados [21 grados centígrados]. Por la noche, como regalo de consuelo de Japón, nos regalaron a cada uno Kikkoman (440 barriles en nuestra zona), que pesaba poco más de 1 litro [aprox. 4 litros]. Incluso ahora siento profundamente el valor de mi patria. Aunque la patria vive actualmente una emergencia sin precedentes y necesita una cantidad infinita de suministros, es sorprendente que se preocuparan tanto por nosotros que enviaran tantos bienes hasta el final y recibieran la Comunión directamente, hay algo por lo que estoy agradecido. . Les pido que se inclinen tres y nueve veces. 2

El Heart Mountain Sentinel del 25 de marzo enumera los medicamentos que eran nostálgicos, incluyendo "16 cajas de Ota's Isan, 199 frascos de Takadiastase y 12 frascos de Macurichrome". De manera similar, el 1 de abril, el Heart Mountain Sentinel publicó un artículo con el titular "Llegan artículos de consolación desde Japón a otros residentes estadounidenses", que decía: "Los artículos de entretenimiento incluyen tres lados de un tablero de shogi, siete juegos de piezas , cuatro lados de un tablero de Go y siete juegos de piedras de Go. El juego incluye cinco flautas shakuhachi, dos flautas meibu y una armónica.''Todos los libros están censurados, incluido ``Obras completas de literatura popular 4, Masaki Colección Fujokyo'', ``Colección Koji Uno'', ``El cuento de Genji'' y ``El cuento de Genji''. Hay más de varios cientos de libros en total, incluidas obras literarias como "Nueva literatura japonesa completa". Works Volume 9", "Tonisho" y "Salvation of the Cross", así como libros religiosos, biografías de grandes personajes, etiqueta occidental y otros temas relacionados con la educación y la ciencia. 3Es probable que cada volumen de la colección literaria completa fuera enviado a un campo separado. Otra cosa que me hizo feliz fue que llegó en un barco de intercambio un mensaje nostálgico de mi ciudad natal, "Red Cross News". Naomichi Kodaira, un mini-doka que recibió un mensaje de su madre, escribió:

...Lo que me hizo más feliz fue una postal animada con el dialecto zuzu de mi madre completamente expuesto. Me pongo muy feliz cuando escribe cosas como, "Nao-chan. ¿Cómo estás? Este verano ha sido tranquilo". El dialecto zuzu de mi madre es maravilloso. Mientras leo esto, escucho la cálida voz de mi madre y veo su rostro. Había un poema chino escrito en él que decía: "Era una hermosa noche iluminada por la luna el 14 de agosto. La luna brillaba intensamente, la madre pensó en silencio en un niño de una tierra extranjera, la anciana madre no tenía idea de quién era". en su corazón, y el emperador del cielo fue verdaderamente fiel." cuatro

En caso de guerra, los canales diplomáticos entre países beligerantes dejan de funcionar. Nunca olvidaremos la labor de la Cruz Roja Internacional, las Sociedades de la Cruz Roja de cada país y los países neutrales, que no ocuparon un lugar central en esos momentos, sino que apoyaron al pueblo que sufría. En Estados Unidos, a petición del gobierno japonés, el cónsul español en Estados Unidos visitaba con frecuencia los campamentos para escuchar las historias de los japoneses americanos y negociar con la administración.


la elección de henry

"Democracia en Estados Unidos: lo que significa para mí". Esta fue la tarea para Henry Miyatake, un estudiante de segundo año en la Escuela Secundaria Hunt en Minidoka, en su informe final para su clase de educación cívica. En la clase de educación cívica, los estudiantes aprenden sobre la Constitución de los Estados Unidos y cómo funciona el gobierno. Henry todavía recuerda la historia de Gordon Hirabayashi que escuchó cuando era estudiante de primer año ( Capítulo 3 de esta serie ), y él mismo leyó atentamente la Constitución de los Estados Unidos y la Declaración de Derechos que protege los derechos humanos fundamentales, recopiló materiales. Y escribí un informe. Lo anoté.

Escribí 13 páginas sobre mi frustración por haber sido internada en un campo y lo que me parecía extraño, comparándolo con la Declaración de Derechos y lo que nos estaba pasando. Sí, por supuesto que escribí sobre el falso informe del Comité Truman ( Capítulo 3 de esta serie ) y sobre el trato a los negros en el Sur. Cinco

Henry dice esto, pero su profesora de educación cívica, la señorita Amaman, lo llama y le dice que no podrá aceptar la carta a menos que la reescriba. Para empeorar las cosas, por esa época, la escuela, frustrada por la falta de motivación de los estudiantes para estudiar seriamente, instituyó una regla incomprensible según la cual si reprobabas aunque fuera una materia, reprobabas todas las materias de ese semestre. los estudiantes estaban haciendo campaña para cambiar esta regla. Si Henry no hubiera reprobado esta clase, habría obtenido todos los créditos que necesitaba para graduarse, pero se mantuvo firme en no reescribir la clase.


Shiro y el 442.º Regimiento --- de primavera a otoño

En mayo, Shiro Cassino fue al frente europeo como miembro del 442.º Equipo de Combate del Regimiento, una unidad formada íntegramente por estadounidenses de origen japonés de segunda generación. En Italia, se unió al 100.º Batallón de Infantería, una unidad Nisei de Hawaii, y primero luchó en el frente italiano contra las fuerzas alemanas e italianas, luego se trasladó a Francia en septiembre. En octubre, capturaron la ciudad de Briella, que estaba rodeada por tropas alemanas en la región montañosa de Alsacia, en el este de Francia. La zona es montañosa y boscosa, por lo que no se pueden utilizar tanques ni apoyo aéreo, por lo que las batallas son feroces y se libran a pie. Fue una dura batalla con muchos muertos y heridos.

Después de la liberación de Briella, el Batallón de Texas continuó atacando la parte oriental de la ciudad, y el 24 de octubre se produjo un incidente en el que el Batallón de Texas fue rodeado por tropas alemanas en el bosque de los Vosgos y quedó aislado. El mismo regimiento de Texas intentó rescatarlos, pero fracasó, y el día 25, el presidente Roosevelt emitió personalmente una orden al 442.º Regimiento para rescatar al Batallón Perdido de Texas. Sin descansar lo suficiente, volvió a librar duras batallas en la zona montañosa del bosque durante cuatro días con el lema "golpear y aplastar" y finalmente rescató al batallón de Texas. El ataque se saldó con 216 muertos y 600 heridos. 6

Durante este tiempo, las cartas eran lo único que mantenía juntas a Louise y Shiloh. Louise le escribía cartas a Shiro casi todos los días para animarlo, pero las cartas ocasionales de Shiro no mencionaban nada sobre el frente, y probablemente tenía cuidado con lo que escribía, debido a la censura. Louise dice que ninguna de las partes había sido escrita. borrado. Shiro fue herido seis veces en los frentes italiano y francés, pero Louise lo supo de inmediato porque siempre recibía cartas con membrete de la Cruz Roja cuando estaba en el hospital. Incluso en esos momentos, Shiro les dice alegremente: "Ah, me estoy tomando un descanso porque me alcanzó una bala. Pronto volveré al frente".

Los dos se conocieron a través de un servicio de bandejas ( Capítulo 2 de esta serie ) iniciado por Jim Akutz en el Campamento Temporal Puyallup, donde Louise, una voluntaria, alimentaba a Shiloh, que había sido operada de un dedo del pie. Parece que era la oportunidad de dar a luz. 7


Buscando trabajo en una tierra que aún no he visto ——— Finales de otoño

Billy de Heart Mountain vivía en un pequeño cuartel con su padre y su madre. La familia de la madre de Billy, la familia Itaya, vivía dos puertas más abajo en el mismo cuartel, por lo que todos amaban a Billy. También hay muchas fotografías de Billy y la familia Itaya. Al comparar estas fotos, parece probable que fuera el tío Sammy quien le estaba dando lecciones de patinaje sobre hielo a Billy, pero en el otoño de 1943, el tío Sammy también estaba sirviendo en el ejército y tenía 18 años. La tía Eunice también dejó el campamento para trabajar en Chicago. La madre de Billy, Mary, era la única que quedaba con los padres de Itaya, Junzo y Riyo. El padre de Billy, Bill Mambo, también deja atrás a su esposa y a su hijo y se va a Cleveland a buscar trabajo. En noviembre, Junzo, pensando que serían los únicos, fue a una entrevista con Seabrook, una empresa de alimentos congelados en Nueva Jersey. Durante la guerra, la Compañía Seabrook reclutó activamente a reclusos de primera y segunda generación de los campos para aliviar la escasez de mano de obra. Con el aviso de reclutamiento, Junzo regresó a Heart Mountain para recoger a Riyo, pero mientras Junzo estaba fuera, Riyo sufrió una crisis nerviosa y necesitó tratamiento a largo plazo, tal vez debido a una tensión mental severa. Junzo decidió estar al lado de Riyo e informó a Seabrook de su negativa. 8


invierno del niño

Los niños parecen tener poderes misteriosos. También parecen disfrutar de no tener mamparas en el baño o la ducha. Este es el tercer informe de invierno de Bacon.

En el baño de hombres, los baños estaban a menos de dos pies de distancia y no había particiones. A veces, mientras hacíamos nuestro trabajo uno al lado del otro, discutíamos: "¿Qué deberíamos hacer hoy?". En la ducha abierta, sostenía un extremo de una toalla mojada y arrojaba el otro a mis amigos desnudos, compitiendo para ver qué parte de su piel podía hacer. Una vez saqué papel higiénico, lo enrollé y lo fumé como si fuera un cigarrillo. Sabía terrible, así que nunca más lo volví a hacer. Habría sido mucho mejor robar el tabaco de pipa del padre de alguien y liarlo. Era difícil correr al baño en medio de una noche helada y nevada, pero a diferencia de otras casas, la nuestra no tenía orinal. La persona de la casa que estaba usando el orinal lo cubría con un paño y caminaba rápidamente al baño por la mañana, para que pudiera darme cuenta de inmediato. En los días de nieve, aparecían puntos amarillos en la nieve. 9


Pronto se levantará la orden de desalojo de la costa occidental

El 17 de diciembre, el Departamento del Ejército de Estados Unidos anunció que la Orden de Evacuación de la Costa Occidental se levantaría a partir del 2 de enero del próximo año. Ahora puede regresar a su casa anterior al desalojo en la costa oeste. Al día siguiente, el director general de la Autoridad de Reubicación, Mayer, ordenó el cierre de todos los campos de concentración antes de finales de 1945.

Capítulo 4 (6) >>


Notas:

1. Con la mediación de la neutral Suiza, Japón y Estados Unidos enviaron dos barcos para intercambiar prisioneros. El primer intercambio se produjo en julio de 1942, cuando los barcos japoneses Sengen Maru y Conte Verde intercambiaron pasajeros y carga con el Gripsholm procedente de Estados Unidos en el puerto Lorenzo Marques, en el África Oriental portuguesa (Mozambique). En ese momento, aproximadamente 1.500 personas regresaron a Japón, incluidos los embajadores Nomura y Kurusu en los Estados Unidos, empleados comerciales, empleados bancarios y sus familias, investigadores y estudiantes internacionales como Shigeto Tsuru, Shunsuke Tsurumi y Kazuko Tsurumi, y personas de Centroamérica. y Sudamérica Yo soy. La segunda vez fue en el otoño de 1943, cuando los japoneses Toa Maru y el estadounidense Gripsholm intercambiaron suministros con unos 1.500 prisioneros de guerra en Goa, entonces colonia portuguesa en la India. Como parte de este intercambio, los Gripsholm recibieron té, miso, salsa de soja, instrumentos musicales, medicinas, libros reconfortantes y cartas nostálgicas de familiares y conocidos en Japón, así como aproximadamente 15.000 artículos de "Noticias de la Cruz Roja" de diciembre. 1. Lo traeré de regreso a Estados Unidos.

Takashi Masui, “Registro de actividades humanitarias internacionales durante la Guerra del Pacífico (edición revisada)” Sociedad de la Cruz Roja Japonesa 1994

Shunsuke Tsurumi, Norihiro Kato, So Kurokawa, “Barco de intercambio Japón-Estados Unidos” Shinchosha 2006

Escrito por Teruko Kumei, “Recibiendo felizmente los bienes de consuelo”———La cadena de gratitud que conecta los bienes de socorro de los barcos de intercambio en tiempos de guerra con los suministros de Rara Museo de Migración en el Extranjero

2. Kazuo Ito, “Ochenta años de primavera y otoño estadounidenses”, Asociación Japonesa Americana de Seattle, 1982

3. Heart Mountain Sentinel, Vol. III No.13, 25 de marzo de 1944.

Heart Mountain Sentinel, Vol. III No 14, 1 de abril de 1944.

4. Naomichi Kodaira, “Campos de concentración estadounidenses: la guerra y los estadounidenses de origen japonés”, Tamagawa University Press, 1980.

5. Henry Miyatake, entrevista realizada por Tom Ikeda, 4 de mayo de 1998, Densho Visual History Collection, Densho.

6. Los Nisei que se unieron al ejército no solo sirvieron en el teatro europeo, sino que también trabajaron en el teatro del Pacífico y en el Japón de la posguerra, utilizando sus habilidades lingüísticas y su formación en la inteligencia militar de Estados Unidos.

7. Louise Tsuboi Kashino, entrevista realizada por Yuri Brockett, Jenny Hones y Hitomi Takagi, 22 de agosto de 2013 en Bellevue, Washington.

8. Colores del confinamiento: raras fotografías Kodachrome del encarcelamiento de japoneses estadounidenses en la Segunda Guerra Mundial

9. Colores del confinamiento: raras fotografías Kodachrome del encarcelamiento de japoneses estadounidenses en la Segunda Guerra Mundial

*Reimpreso de la revista trimestral “Los Niños y los Libros” N° 136 (febrero de 2014) de la Asociación de Bibliotecas Infantiles.

© 2014 Yuri Brockett

campos de la Segunda Guerra Mundial Constitución de los Estados Unidos constituciones Ejército de los Estados Unidos Equipo de Combate del Regimiento 442 Estados Unidos niños reasentamientos Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Shoko Aoki, de la Sociedad Infantil Bunko de Tokio, me habló de una carta escrita por una persona de ascendencia japonesa que se publicó en un periódico japonés hace 10 o 20 años. La persona pasó un tiempo en un campo de concentración para japoneses estadounidenses en los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial y dijo: "Nunca olvidaré al bibliotecario que trajo libros al campo". Animado por esta carta, comencé a investigar las vidas de los niños en los campos y su relación con los libros dentro de los campos.

*Reimpreso de la revista trimestral “Los Niños y los Libros” N° 133-137 (abril 2013-abril 2014) de la Asociación de Bibliotecas Infantiles.

Conoce más
Acerca del Autor

Después de trabajar en la embajada en Tokio, su familia se mudó a los Estados Unidos para que su esposo estudiara un posgrado. Mientras criaba a sus hijos en Nueva York, enseñó japonés en una universidad y luego se mudó a Seattle para estudiar diseño. Trabajó en un estudio de arquitectura antes de llegar a su puesto actual. Me atrae el mundo de los libros infantiles, la arquitectura, las cestas, los artículos de papelería, los utensilios de cocina, los viajes, las manualidades y las cosas que mejoran y saben mejor con el tiempo. Vive en Bellevue, Washington.

Actualizado en febrero de 2015

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más