Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/04/08/

Buscando el significado de "JAPA"

Creo que las palabras están vivas. Creo que a medida que cambien las formas de pensar y vivir de las personas, sus palabras también cambiarán.

Hace unos 60 años, cuando yo era niño, había muy pocas personas de ascendencia japonesa viviendo en São Paulo, por lo que los "japoneses" se destacaban en muchos sentidos.

Todavía recuerdo que en esa época, la mayoría de los brasileños tenían una impresión única de los estadounidenses de origen japonés, como "no entendían el portugués", "su comida era diferente" y "sus costumbres eran extrañas".

Me han interesado las palabras desde que era niño y he sido particular en cuanto a cómo usarlas.

Una frase que los japoneses americanos de mi edad escuchaban tantas veces que tenían callos en los oídos era "Japonês garantido nô" (traducción literal: "Japonés, te lo garantizo, ¿no?"). Aún no sé con certeza si fue una palabra usada por japoneses que no hablaban bien el portugués, o si fue un brasileño amante de las bromas que imitó la pronunciación japonesa. Puede parecer que los japoneses intentan transmitir que se puede confiar en ellos, pero el problema radica en la entonación de esta frase. Parece que estás menospreciando el torpe portugués de los japoneses. Así es como se percibe a muchos estadounidenses de origen japonés.

Sin embargo, recientemente dijo: "Eso significa que los japoneses han sido respetados desde la antigüedad". "Garantido" se usa en un sentido positivo, que significa que se puede garantizar a los japoneses y los productos japoneses. "Creo que sí". Lo escuché de un conocido japonés-estadounidense. Esta fue la primera vez que escuché esta explicación. Sin embargo, mis amigos de mi edad dicen que cuando escuchan esta frase solo recuerdan una experiencia frustrante.

Más de medio siglo después, a medida que avanza la globalización, la imagen de Japón y su gente ha cambiado por completo, y ahora rara vez se escucha la frase "Japonês garantido nô".

Sin embargo, en su lugar apareció una nueva palabra. Eso es "JAPA".

Escuché la palabra "JAPA" por primera vez en 2008, cuando era profesora en una escuela brasileña en Japón.

De los aproximadamente 50 estudiantes, más del 60% eran mitad japoneses. Un día, escuché a un empleado de la escuela decirle a un niño medio japonés: "Tienes una expresión muy 'JAPA' en tu cara", y sentí que algo andaba mal. Me pregunté: "¿Qué quiere decir esta persona cuando dice cosas como ésta?" Sin embargo, escuché a los estudiantes llamarse entre sí "JAPA" y pensé que era una palabra popular entre los Dekasegi.

Después de regresar a Brasil en 2009, recientemente comencé a escuchar la palabra "JAPA" nuevamente. Cuando le pregunté a mi amiga brasileña: "¿Dónde te gustaría almorzar?", ella dijo: "Vamos a JAPA. Me encanta ese lugar". Me preguntaba si habría un restaurante con ese nombre. Sin embargo, cuando fui allí, descubrí que no era un restaurante llamado JAPA, sino un restaurante de tempura y yakisoba. Después de eso, me di cuenta de que un blog que presentaba la comida japonesa incluía "comida japa" y "JAPA" como adjetivos.

Además, hace poco me mudé y un joven brasileño que vive en el mismo edificio de apartamentos le dijo a un amigo que lo visitó: "Éste es un lugar agradable. Hay mucha gente JAPA viviendo aquí".

Me di cuenta de que "JAPA" es una palabra que se usa mucho en la vida diaria, pero lo que me sorprendió aún más fue que en un noticiero de televisión, "El hombre de JAPA fue arrestado como estafador", eso dijo el locutor. Después de eso, dije el nombre del culpable, pero al principio solo fue "JAPA".

Pregunté a varios estadounidenses de origen japonés: "Esto va a ser algo importante". Las personas mayores decían: "Todo el mundo lo usa, pero todavía me hace sentir incómodo" y "Es molesto". Sin embargo, las opiniones entre la generación más joven están divididas: algunos dicen que no les gusta, otros dicen que no les importa en absoluto y otros dicen que es normal.

Además, hay casos como este. Una madre japonesa-estadounidense de unos 30 años llama a su hijo mayor de 5 años "JAPINHA 1 ". Cuando le pregunté por qué, dijo que era para hacerlo sentir orgulloso de ser japonés desde que era niño.

Sabrina Sato (Foto: George Vale de Mosorow, Brasil; vía Wikimedia Commons)

Hay un talento japonés-estadounidense que es muy popular en la industria del entretenimiento brasileña. Su nombre es Sabrina Sato. Tengo mi propio programa de televisión como presentador y recientemente visité Japón para una entrevista. En las noticias de televisión e Internet que informaban sobre esto, muchas veces se usó "JAPA" en lugar de "Sabrina". Hoy en día se puede decir que "Sabrina" es igual a "JAPA". Y con su lema "La JAPA más querida de Brasil", se vuelve cada vez más activa.

Pero todavía no estoy convencido. Creo que todavía hay muchas maneras diferentes de entender el significado de "JAPA".


Anotación
1. Sufijo de "JAPA" que expresa nuevo amor.

© 2015 Laura Honda-Hasegawa

Brasil Japonês garantido nô (frase) Sabrina Sato jergas
Sobre esta serie

Cuando era pequeña hablaba una mezcla de japonés y portugués. Cuando entré a la escuela primaria, naturalmente comencé a diferenciar entre japonés y portugués, y comencé a desear escribir documentos en portugués. Ahora, 60 años después, mi mayor placer es escribir tanto en portugués como en japonés. A través de esta serie, espero ofrecer historias sobre diversos temas. Espero que llegue a todos como un refrescante saludo por la mañana.

Leer Ohayo Bondia (Serie 1) >>

Conoce más
Acerca del Autor

Laura Honda-Hasegawa nació en São Paulo, Brasil en 1947. Trabajó en el campo de la educación hasta 2009. Desde entonces, se ha dedicado exclusivamente a la literatura, escribiendo ensayos, cuentos y novelas, todo desde un punto de vista Nikkei.

Pasó su infancia escuchando cuentos infantiles de Japón contados por su madre. Cuando era adolescente, leía mensualmente la edición de Shojo Kurabu, una revista juvenil para niñas importada de Japón. Vio casi todas las películas de Ozu, desarrollando una gran admiración por la cultura japonesa a lo largo de su vida.

Última actualización en mayo de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más