Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2010/10/1/3581/

A Soldier is a Soldier - Part 1

June 25, 1950: North Korea invades South Korea. The United States was convinced that the Korean War made an early peace treaty with Japan imperative…President Truman announced in mid-September, 1950, that the United States intended to begin informal discussions with the Allies on the question. (Hugh Borton, Japan’s Modern Century.)

Jo studied the other passengers on the bus. Could any of them be a relative? The farm woman in baggy, unbleached denim workpants, a pin-striped blue blouse and a graying bonnet—could she be a cousin? The heavy-set man with white whiskers and an unlit pipe in his mouth might be an uncle. A woman in the dark purple kimono with a girl maybe six, the five girls in navy blue school uniforms—another cousin, nieces? It was silly, he knew. A chance meeting of a relative on the bus? Practically nil. But the closer he got to Hachiman, the more his curiosity grew, and his mind kept feeding on any possibility, no matter how remote.

It was late fall, 1950. Jo had taken the night train from Tokyo to Gifu, riding in one of the first-class coaches reserved for Allied Occupation personnel. But now he was on a regular bus with the Japanese on his way to Hachiman, a town deep in the southern Japan Alps. From there he was to go to his father’s native village, still further into the mountains.

Jo had never met any relatives outside his immediate family. He did not know what the relatives might look like, nor did he even know how many there were.

The visit to his father’s native village was one his parents in New York were especially anxious for him to make, he being the first of the family to return to Japan after more than 25 years.

He had arrived in Japan three months earlier, shipping out of the U.S Army depot in Oakland the day the Korean War started. Luckily, he was assigned to the Translators and Interpreters Service at GHQ in Tokyo instead of being sent immediately to Korea as were most of the others on board the troopship, the General Pope.

The bus stopped at a small countryside store to pick up a woman in farmer’s clothes and her five or six-year-old son. As the two were making their way to an empty seat a few rows in front of Jo, the little boy yanked on his mother’s sleeve, “Mama. Mama. Heitai-san—a soldier,’ he said.

“Sh…,’ the mother said, as Jo looked up. She smiled her apology, then put her arm around the boy’s shoulder to turn him so he would face the front.

It’s okay, Jo indicated with a smile. But he suddenly was aware that everyone on the bus was looking his way; even the bus driver glanced up into his rear view mirror.

The sudden attention brought into sharp focus what was at the core of Jo’s emotions since his arrival in Japan. Japanese American? American Japanese? Born in Tokyo, raised in America since he was a six months old, now back in Japan as an American GI, speaking only elementary Japanese but still legally a Japanese national since, even as a soldier, U.S. laws barred him from U.S. citizenship—Jo wondered what others thought.

“The Japanese—how do they see you? As a renegade? A traitor, even?’ Barfield, his first sergeant, kiddingly asked when Jo went to pick up his leave papers.

“Shit no.’

He was PFC Joji Kono, an American GI with the U.S. Occupation Forces in Japan.

Maybe it was the newness of his experience, maybe just the atmosphere of the Occupation. Anyway, what he found most galling since his arrival in Japan was the theme—repeated over and over during orientation, in training classes, during briefings and in pamphlets, that they, the Americans, were there to teach the Japanese democracy, and the air of superiority the theme engendered among some of the Occupation personnel. He wondered if they were so naive as to think the Japanese weren’t aware of America’s anti-Asian laws on immigration and citizenship, or housing, for examples, or the segregation of blacks in America’s South?

At home, Jo could live with the situation; things could be changed. In Japan, however…the hell with it, he thought, but a bitterness he didn’t want to admit to remained in the pit of his stomach.

As the bus chugged up and around sharp curves, occasionally pulling off to the side of the road to let an on-coming truck or car by, Jo caught glimpses of the morning sun reflected off of a stream a hundred feet or so below. Paddy fields flanked by thatched-roofed farm houses and sheds seemed carved out of mountain sides. Men and women with conical straw hats could be seen bent over their tasks. Jo could feel an urge—one he felt from the day of his arrival in Japan—to be one of them; to toil and sweat, feel what they felt. How else could he understand being Japanese?

© 2010 Akio Konoshima

familias ficción Guerra de Corea, 1950-1953 identidad Japón racismo soldados viajes
Sobre esta serie

What Pearl Harbor Wrought es una novela episódica escrita por Akio Konoshima, un Issei que estuvo internado en Heart Mountain durante la Segunda Guerra Mundial. Las historias que contiene se basan en las observaciones del autor tomadas de su juventud en California, el tiempo que pasó en Heart Mountain y sus años de servicio en el ejército de los Estados Unidos. Discover Nikkei publicará algunos capítulos selectos de esta obra, comenzando con “Flo”, la historia de una joven enamorada y los efectos de la guerra en su familia. Esperamos con ansias “Un soldado es un soldado” y el epílogo de la novela en las próximas semanas. Konoshima espera que sus palabras ayuden a “darles a sus hijos y nietos un sentido de su herencia”.

Conoce más
Acerca del Autor

Nacido en Tokio el 5 de enero de 1924, Akio Konoshima llegó a Estados Unidos el 23 de junio de ese año, aproximadamente una semana antes de la fecha de entrada en vigor de la Ley de Exclusión Oriental. Creció en granjas de frambuesas y huertos en las afueras de lo que ahora es el corazón de "Silicon Valley". Durante la Segunda Guerra Mundial, estuvo en Santa Anita y luego en Heart Mountain, rechazado por el ejército porque, como issei, seguía clasificado como “enemigo alienígena”. Desde el final de la guerra, se graduó en la Universidad de Wisconsin, estudió japonés en la Escuela de Idiomas del Ejército, sirvió en Japón y Corea y luego asistió a la escuela de posgrado para estudiar Japón y el Lejano Oriente en la Universidad de Columbia.

Konoshima se jubiló en 1995 después de haber trabajado, entre otros puestos, como secretaria de prensa del fallecido senador Hiram Fong y especialista en información en la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional. Tiene tres hijos adultos y cuatro nietos. Ahora reside con su esposa, una chino-estadounidense nacida en Shanghai. Está cómodamente jubilado, recibe mimos y regaños mientras vive, lee los periódicos y se pregunta hacia dónde se dirigen ahora Estados Unidos y el resto del mundo.

Actualizado en octubre de 2010

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más