Razones por las que rechazo el pago de resarcimiento (Inglés)

Transcripciones disponibles en los siguientes idiomas:

(Inglés) Pensé que era importante hacer conocer, tempranamente,  que si había algún tipo de reconocimiento material, yo no participaría de ellos, no lo aceptaría. Pensé que era importante hacerlo desde el inicio, con el fin de asegurar que mi credibilidad y participación en la comisión (Comisión de Reubicación e Internamiento de Civiles en Tiempos de Guerra) no estuviera expuesta a algún tipo de crítica.

Así, en referencia a mi participación, yo pensé que era importante desde el inicio rechazar cualquier ganancia material o como se le quiera llamar. Eso fue oficial. A propósito, tengo entendido que esto fue malinterpretado por algunas personas que se oponían al resarcimiento por ser, bueno, este chico Marutani, él fue confinado y dice que no quiere sus $20,000, o cualquier monto de resarcimiento. Él votó en contra de eso. Bueno, sí, (risas) él votó en contra de eso para él mismo. Pero entiendo que fue malinterpretado por algunas personas. De hecho, no obstante (risas), ORA1 me envió un formulario de solicitud. Lo hicieron, y yo se los regresé y les dije: “Yo lo rechazo”.

1. Con la adopción de la ley H.R. 442, se estableció la Oficina de Administración para el Resarcimiento (ORA, por sus siglas en inglés) para poner en marcha la legislación para el resarcimiento

Fecha: 27 de agosto de 1998
Zona: Pensilvania, EE.UU.
Interviewer: Darcie Iki, Mitchell Maki
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

CWRIC ORA redress

Reciba novedades

Regístrese para recibir actualizaciones por email

Journal feed
Events feed
Comments feed

Colaborar con el proyecto

Descubra a los Nikkei

Discover Nikkei es un espacio para conectarse con otros y compartir experiencias nikkei. Para que siga creciendo este proyecto necesitamos tu ayuda!

Manera de colaborar >>

Proyecto Japanese American National Museum

Principal patrocinador The Nippon Foundation