(Inglés) Me parece que una de las desventajas de intentar volverme tan estadounidense fue que, en mi caso, se creó un abismo entre, digamos, mi madre y yo. Yo ansiaba que ella aprendiera inglés, pero mi madre estaba tan ocupada cuidándonos y ayudando en el trabajo que le era muy difícil hacerse tiempo para aprenderlo. Hizo lo mejor que pudo… era tan encantadora.
Venía a las reuniones de PTA (Parents and Teachers Association) (Asociación de Padres y Maestros) sin saber lo que ocurría, solo para hacer acto de presencia porque yo le decía “si más padres vienen a las reuniones, nuestra clase ganará un premio, una distinción”. Así que a pesar de que ella no sabía nada de inglés ni entendía lo que sucedía, se cambiaba, se ponía el sombrero y venía a las reuniones de PTA. No me esforcé lo suficiente por aprender japonés para así tener un vínculo más cercano con ella. Ese es el mayor arrepentimiento de mi vida.
Fecha: 26 de agosto de 1998
Zona: Virginia, EE.UU.
Interviewer: Darcie Iki, Mitchell Maki
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.