Select a primary language to get the most out of our Journal pages:
English 日本語 Español Português

We have made a lot of improvements to our Journal section pages. Please send your feedback to editor@DiscoverNikkei.org!

Los nikkei de América Latina y los nikkei latino

La 51º Convención de los Nikkei del Exterior y algunas reflexiones sobre los problemas de integración de los “extranjeros nikkei” de Japón - parte 1

Esta Convención Nikkei y de Japoneses del Exterior llamada “Kaigai Nikkeijin Taikai” que reúne a los dirigentes de las asociaciones nikkei del exterior, a los mismos japoneses y sus descendientes que retornan al Japón por visita familiar o trabajo y a los nikkei que estudian aquí, este año 2010 ha cumplido su número 51º y por ende ha pasado su medio siglo de existencia1. Ultimamente, hay una presencia más visible de japoneses que viven en el exterior pero no porque hayan emigrado en la pre o posguerra inmediata sino porque se han casado o residen por trabajo desde hace algún tiempo en el extranjero.

En esta ocasión las reuniones se dividieron en cuatro temas y quien escribe estuvo a cargo de grupo de trabajo “Los nikkei de Japón”, para presentar las exposiciones de varios funcionarios públicos que están a cargo de las políticas de integración de los extranjeros. Cada uno disertó sobre su area de competencia señalando los logros y las preocupaciones pendientes para ilustrar la situación de la comunidad latina nikkei de Japón.

Desde la izquierda, Director Noguchi del Ministerio de Trabajo, Sub-Director Nada, Sr. Tsuja, Presidente de la APJ, Sr. Kumada, jefe de sección del mismo Ministerio.

El Ministerio de Trabajo hizo hincapié en la necesidad de aprovechar mejor los cursos de idioma japonés para la capacitación laboral pues al año se están destinando 1.000 millones de yenes para que 5.000 a 6.000 extranjeros puedan recibir un curso bastante integral de 120 horas, no solamente para aprender un poco más el idioma japonés sino para conocer las particularidades de cómo funcionan los sistemas de seguridad social, tributario, educativo, trámites diversos, etc., de Japón2. Es de esperar que durante el año fiscal 2011 se continúe con estos cursos con mayor flexibilidad para reducir el 46% de abandono que se ha registrado en el 2010 y 2009, respectivamente3.

Por otra parte, según una encuesta realizada en los “hello work” (Ofic. Públicas de Empleo) de las ciudades de alta concentración de brasileños y peruanos, si bien el 43% contesta que aunque mejore la economía es necesario dominar más el japonés para conseguir un empleo, un 17% dice que aunque no lo domine va a conseguir un trabajo igual o similar que antes de la crisis. Si bien la tasa de desempleo se mantiene en el 5%, no hay una recuperación de ofertas laborales y muchas industrias están reduciendo los puestos de trabajo para seguir adaptándose a la competencia internacional, por lo que esa percepción resulta ilusorio; sin olvidar que en el mercado laboral hay una mayor presencia de jóvenes “en entrenamiento” de China y de Filipinas, de jóvenes y amas de casa japoneses, que están ocupando los puestos donde solían trabajar la mano de obra latina nikkei. Ellos tienen un mejor dominio del japonés y muchos estarían dispuestos a trabajar por menos salario que los latinos4.

Los estudiantes nikkei becados por diversas instituciones que participación en la Reunión de Jóvenes

Parte 2 >>

Notas:

1. http://www.jadesas.or.jp/taikai/01taikai51_jisshinaiyo.html 
En el panel expuso el director del Dpto. de Asuntos de Trabajadores Extranjeros Lic. Noguchi, del Ministerio de Trabajo, el Lic. Aso de la División Internacional del Ministerio de Educación, la Secretaria Lic. Patricia Cortés de Asuntos Comunitarios de la Embajada de Brasil y del Lic. Miyaji de la Oficina de Coordinación de Políticas de Integración de los Extranjeros de la Oficina de Gabinete.

2. http://sv2.jice.org/jigyou/tabunka_jigyou.htm 
http://sv2.jice.org/jigyou/tabunka_s_jigyou.htm En español

3. Los que terminan el curso, el 12% está logrando un empleo a través de la Oficina Pública de Empleo y otros tanto por propia cuenta. En la medida que mejoren el nivel de japonés tienen mayor acceso a los cursos de perfeccionamiento, algunos de ellos con intérpretes o manuales con “hiragana” para facilitar la lectura de los “kanjis”, y desde luego mayores posibilidades de inserción laboral en el sector servicios.

4. Sea eventual o temporal, directo o indirecto, los márgenes de elección de un empleo son cada vez menores. Se percibe que pueda aumentar trabajos en el area de desguace, demolición de viviendas y edificios, mantenimiento de infraestructuras de comunicaciones y transporte, etc.

© 2011 Alberto J. Matsumoto

dekasegi Kaigai Nikkeijin taikai nikkei in japan

About this series

El licenciado Alberto Matsumoto encara las distintas facetas del Nikkei en Japón. Desde la política migratoria sobre la inserción al mercado laboral del inmigrante hasta su inculturación a las costumbres y lenguaje japonés a través de la educación primaria y superior. Analiza la vivencia interna del Nikkei latino con su país de origen, su identidad y su convivencia cultural personal y social en un contexto cambiante de globalización.