Discover Nikkei

https://www.discovernikkei.org/en/journal/2010/10/20/el-podel-del-manga/

El poder del Manga - parte 2

>>Parte 1

El manga en la actualidad es una de las corrientes gráficas y estéticas de mayor poder de convocatoria

¿Cuáles son los autores de manga que sientes te han influenciado de una  mayor forma?

El principal y maestro de tantos, autor al que admiro por la calidad de sus historias, la narración, lo increíble de su puesta en página y tanto que ha demostrado con su arte es Osamu Tezuka sensei.

Luego admiro el arte de tantos, pero si debo resumir una larguísima lista: Masamume Shirow, Kumakura Yuichi, Shiki Satoshi, Hiroshi Hirata, Ryoichi Ikegami, Adachi Mitsuru, Gosho Aoyama, Muraeda Keinichi, Osamu Yamamoto, Jiro Taniguchi.
 
¿Cuales son los que te llaman más la atención?

Los antes nombrados, pero en realidad me ha sorprendido y he aprendido muchísimo de ver los originales del maestro Jiro Taniguchi en un evento internacional en Francia al que fui como artista invitado y allí pude observar y estudiar los originales de este maestro, porque había una retrospectiva de su obra y no desaproveché la oportunidad.
También tuve la suerte de conocer personalmente en Francia al maestro Hiroshi Hirata, hablar con él y aprender tanto de su persona y arte.

¿Cómo se dio tu acercamiento al manga?, ¿cómo lo integraste a tu trabajo?

Descubrí el manga desde muy pequeño, sin saber que era manga. En una revista infantil que aún existe en Argentina se publicaban las aventuras de UltraMan, allá  a principios de los años 70’s. Además, era un enloquecido admirador de series de anime como Astroboy, Kimba, Go-Go Speed Racer (Meteoro), Tritón y Capitán Centella, que se pasaban en canales de aire y en blanco y negro, ya que no había televisión color.

Tuve conciencia de la magnitud del manga y lo que luego se convertiría en mi obsesión cuando siendo yo un joven dibujante me mostraron en las oficinas de Editorial Columba las primeras ediciones norteamericanas de Lone Wolf and Cub de los sensei Kazuo Koike y Goseki Kojima. A partir de allí me convertí en un buscador y coleccionista y luego casi un experto en el arte de la viñeta oriental.
 
¿Cual es tu percepción sobre lo que es el manga y su estado actual, en Argentina y en Europa, donde no sólo has trabajado sino has ido a eventos?

El manga en la actualidad es una de las corrientes gráficas estéticas de mayor poder de convocatoria; ha venido a refrescar y traer nuevos aires y maneras de narrar a lo ya establecido; sus influencias de a poco están en todo y casi todos los nuevos autores.

En Argentina, en mi rol de docente y dibujante profesional, veo que cada vez hay más jóvenes autores influenciados por el arte japonés de la viñeta y cada vez son más los que buscan su lugar en los mercados europeos donde ya se ha establecido el manga tanto japonés como el producido por los propios europeos, donde se ven jóvenes autores (y no tan jóvenes) que desarrollan historias con una evidente influencia gráfica del manga japonés pero en un soporte típico de BD, o sea en libros de tapa dura con 46 páginas a color, páginas de entre 6 y 9 viñetas en lujosas presentaciones en papel ilustración.
 
¿Con respecto a autores como Benjamin, cuál crees que es el papel del manga en el desarrollo de carreras de autores de esa talla?

Benjamin es un autor al que descubrí en el festival de Angouleme en Fracia en el 2006 y de ahí hasta hoy soy su fan más grande, tal es así que he tenido la suerte de ser convocado para prologar la edición de su libro Orange en Argentina. Este autor es uno de tantos artistas chinos y coreanos que están trabajando muy fuerte ya hace unos pocos años para el mercado europeo .Llegaron allí debido a la fuerte demanda de material oriental que ejercía el público sobre el mercado mismo. Todo lo que proviene de Oriente en formato de viñeta es mirado con curiosidad y recibido de buen modo por el joven público europeo en general .Todo es debido a que el manga japonés en sí ha sido el ariete que abrió la puerta al consumo tan masivo, apoyado tan fuertemente por el anime.

Ver más sobre Walther aquí: http://walt-taborda-bdmaker.blogspot.com/

* Este artículo se publica gracias al convenio entre la Asociación Peruano Japonesa (APJ) y el Proyecto Discover Nikkei. Artículo publicado originalmente en la revista Kaikan Nº 47, julio 2010.

© 2010 Asociación Peruano Japonesa y José Antonio “Chiqui” Vilca / © Fotos e ilustraciones: Walther Taborda

graphic novels manga Walther Taborda
About the Authors

My name is José Antonio Vilca, but everyone knows me as 'Chiqui'. My family is a mix of artists and scientists, so in addition to being a systems engineer, I am passionate about comics and all related arts such as animation, illustration and graphic humor. I have held events, written in magazines like Somos, and even had a comic book store for a while. Although I originally planned to write scripts, I have dedicated myself more to the dissemination of comics by attending international events and through the blog La Nuez (lanuez.blogspot.com). I plan to relaunch a personal project called LaComicteca, which focuses on 3 activities that I believe are essential for my life: reading comics, collecting comics and creating comics.

Last updated October 2010


The Japanese Peruvian Association (Asociación Peruano Japonesa, APJ) is a nonprofit organization that brings together and represents Japanese citizens who live in Peru and their descendants, as well as their institutions.

Updated May 2009

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
We’re looking for stories like yours! Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories. Learn More
New Site Design See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon! Learn More